Trascritto

Through the Lens of Hamburg: A Tale of Inspiration Found

21 nov 2024 · 17 min. 5 sec.
Through the Lens of Hamburg: A Tale of Inspiration Found
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 30 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - German: Through the Lens of Hamburg: A Tale of Inspiration Found Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/de/episode/2024-11-21-23-34-02-de Story Transcript: De: Der Duft von...

mostra di più
Fluent Fiction - German: Through the Lens of Hamburg: A Tale of Inspiration Found
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-21-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der Duft von frisch geröstetem Kaffee lag schwer in der Luft der kleinen Rösterei in Hamburg.
En: The scent of freshly roasted coffee hung heavily in the air of the small roasting house in Hamburg.

De: Klaus, ein Fotograf in den Dreißigern, saß an einem Tisch in der Nähe des Fensters.
En: Klaus, a photographer in his thirties, sat at a table near the window.

De: Draußen wehten die herbstlichen Blätter durch die Straßen.
En: Outside, the autumn leaves blew through the streets.

De: Klaus fühlte sich etwas verloren.
En: Klaus felt a bit lost.

De: Er wollte das perfekte Foto machen, das die Essenz von Hamburg einfängt.
En: He wanted to take the perfect photo that captured the essence of Hamburg.

De: Aber die Uhr tickte.
En: But the clock was ticking.

De: Sein Zug würde bald abfahren.
En: His train would be leaving soon.

De: Die Rösterei war voller Leben.
En: The roasting house was full of life.

De: Die warmen Lichter und die charmante Dekoration verliehen dem Ort Gemütlichkeit.
En: The warm lights and charming decorations gave the place a cozy atmosphere.

De: Klaus beobachtete die Menschen um sich herum.
En: Klaus observed the people around him.

De: An einem Tisch lachte eine Gruppe junger Leute.
En: At one table, a group of young people laughed.

De: An einem anderen Tisch saß ein älterer Mann mit einer Zeitung.
En: At another table, an older man sat with a newspaper.

De: Klaus hörte eine Frau über Kunst sprechen.
En: Klaus heard a woman talking about art.

De: Es war Elena, die Barista.
En: It was Elena, the barista.

De: Sie sprach mit einem Kunden über eine Ausstellung in der Nähe.
En: She was speaking with a customer about an exhibition nearby.

De: Klaus beschloss, zu ihr zu gehen. Er hoffte, sie könne ihn inspirieren.
En: Klaus decided to approach her, hoping she could inspire him.

De: „Hallo“, sagte Klaus schüchtern.
En: "Hello," Klaus said shyly.

De: „Ich habe gehört, dass Sie über Kunst reden.
En: "I heard you talking about art.

De: Ich bin auf der Suche nach Inspiration.“
En: I'm looking for inspiration."

De: Elena lächelte.
En: Elena smiled.

De: „Ja, Kunst ist meine Leidenschaft.
En: "Yes, art is my passion.

De: Reisen auch.
En: Traveling as well.

De: Was suchen Sie genau?“
En: What exactly are you looking for?"

De: „Ein Foto, das Hamburg zeigt.
En: "A photo that shows Hamburg.

De: Ich nehme an einem Wettbewerb teil.
En: I'm participating in a competition.

De: Aber ich bin ein bisschen verloren“, gestand Klaus.
En: But I'm a little lost," Klaus admitted.

De: In diesem Moment kam Max zur Rösterei und setzte sich mit seiner Gitarre hin.
En: At that moment, Max arrived at the roasting house and sat down with his guitar.

De: Max spielte oft in der Rösterei.
En: Max often played in the roasting house.

De: Seine Musik erfüllte den Raum mit einer warmen, einladenden Atmosphäre.
En: His music filled the room with a warm, inviting atmosphere.

De: „Warum machen Sie nicht ein Foto von Max?", schlug Elena vor.
En: "Why don't you take a photo of Max?" suggested Elena.

De: „Seine Musik gibt der Rösterei Leben.
En: "His music gives life to the roasting house.

De: Er verkörpert die Kreativität von Hamburg.“
En: He embodies the creativity of Hamburg."

De: Klaus betrachtete Max.
En: Klaus looked at Max.

De: Der Musiker spielte ein Lied, das die Stimmung der Rösterei perfekt einfing.
En: The musician was playing a song that perfectly captured the mood of the roasting house.

De: Klaus griff nach seiner Kamera.
En: Klaus reached for his camera.

De: Er stellte sich einen Moment hinter Elena.
En: He stood for a moment behind Elena.

De: Der Blick auf Max war durch die Linse etwas Besonderes.
En: The view of Max through the lens was something special.

De: Mit einem Klick machte Klaus das Foto.
En: With a click, Klaus took the photo.

De: Die tiefen Schatten, das weiche Licht und die Konzentration auf Max' Gesicht – es war perfekt.
En: The deep shadows, soft light, and focus on Max's face—it was perfect.

De: Alles, was er suchte, war in diesem Augenblick eingefangen.
En: Everything he was looking for was captured in that moment.

De: Klaus dankte Elena.
En: Klaus thanked Elena.

De: „Du hast mir sehr geholfen.
En: "You've helped me a lot.

De: Dieses Foto bedeutet mir viel.
En: This photo means a lot to me.

De: Es ist, als hätte ich jetzt den Geist von Hamburg eingefangen.“
En: It's like I've captured the spirit of Hamburg now."

De: Mit einem Lächeln verabschiedete sich Klaus.
En: With a smile, Klaus said goodbye.

De: Er ging zur Tür, sein Herz voller neuer Ideen.
En: He headed to the door, his heart full of new ideas.

De: In der Ferne hörte er die Melodie von Max' Gitarre weiterklingen.
En: In the distance, he heard the melody of Max's guitar continue to play.

De: Die Inspiration hatte ihn überrollt, als er es am wenigsten erwartete.
En: Inspiration had overtaken him when he least expected it.

De: Als Klaus in den Zug stieg, fühlte er sich zufrieden.
En: As Klaus boarded the train, he felt content.

De: Manchmal, dachte er, liegt Magie in den kleinen Momenten und den unerwarteten Begegnungen.
En: Sometimes, he thought, magic lies in the small moments and unexpected encounters.

De: Hamburg hatte ihm eine wertvolle Lektion gelehrt: Inspiration ist überall, man muss sie nur wahrnehmen.
En: Hamburg had taught him a valuable lesson: Inspiration is everywhere; you just have to recognize it.


Vocabulary Words:
  • scent: der Duft
  • freshly roasted: frisch geröstet
  • roasting house: die Rösterei
  • essence: die Essenz
  • tick: ticken
  • cozy: die Gemütlichkeit
  • charming: charmant
  • observe: beobachten
  • autumn: herbstlich
  • barista: die Barista
  • exhibition: die Ausstellung
  • competition: der Wettbewerb
  • embody: verkörpern
  • creativity: die Kreativität
  • lens: die Linse
  • capture: einfangen
  • shadow: der Schatten
  • soft light: das weiche Licht
  • click: der Klick
  • moment: der Augenblick
  • spirit: der Geist
  • depart: abfahren
  • valuable: wertvoll
  • lesson: die Lektion
  • magical: die Magie
  • encounter: die Begegnung
  • perceive: wahrnehmen
  • satisfy: zufrieden
  • travel: reisen
  • inspiration: die Inspiration
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca