Trascritto

Spilling Coffee, Sparking Connection

9 mag 2024 · 11 min. 53 sec.
Spilling Coffee, Sparking Connection
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 51 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovenian: Spilling Coffee, Sparking Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spilling-coffee-sparking-connection/ Story Transcript: Sl: Nekje v srcu Ljubljane, na Prešernovem trgu, se je...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovenian: Spilling Coffee, Sparking Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spilling-coffee-sparking-connection

Story Transcript:

Sl: Nekje v srcu Ljubljane, na Prešernovem trgu, se je zbralo veliko ljudi.
En: Somewhere in the heart of Ljubljana, at Prešeren Square, a large crowd had gathered.

Sl: Vsak je želel slišati glasbo in se zabavati na velikem koncertu na prostem.
En: Everyone wanted to hear the music and enjoy the big outdoor concert.

Sl: Ana, dekle z veselim nasmehom in rdečimi lasmi, se je prerivala skozi množico z velikim papirnatim kozarcem kave v roki.
En: Ana, a girl with a cheerful smile and red hair, maneuvered through the crowd with a large disposable coffee cup in her hand.

Sl: Pestro dogajanje in melodije violine so napolnile zrak.
En: The lively atmosphere and melodies of the violin filled the air.

Sl: Ana je občudovala mestni utrip, ko je nenadoma začutila trk.
En: Ana admired the city's pulse when she suddenly felt a collision.

Sl: Njena roka se je stresla in kava se je razlila čez Miho, visokega fanta, ki je stal pred njo.
En: Her hand shook and coffee spilled over Miha, a tall guy standing in front of her.

Sl: Miha se je obrnil z začudenim izrazom na obrazu.
En: Miha turned around with a surprised expression on his face.

Sl: "Oprosti!
En: "Sorry!

Sl: Tega nisem hotela," se je zardela Ana.
En: I didn't mean to do that," blushed Ana.

Sl: Miha, sprva presenečen, je iz svojega plašča obrisal rjavo tekočino.
En: Miha, initially surprised, wiped the brown liquid off his coat.

Sl: "Ni problema, zgodi se," je rekel z nasmeškom.
En: "No problem, it happens," he said with a smile.

Sl: Ana in Miha sta nadaljevala pogovor, ko se je zaslišal zvok lomljene plastike.
En: Ana and Miha continued their conversation when the sound of broken plastic was heard.

Sl: Ana je pomotoma stopila na nečija očala, ki so ležala na tleh.
En: Ana had accidentally stepped on someone's glasses lying on the ground.

Sl: "Oh, ne!
En: "Oh no!

Sl: Kdo jih je lahko izgubil?
En: Who could have lost them?"

Sl: " je zaskrbljeno rekla Ana.
En: Ana said worriedly.

Sl: Toda Miha jo je pomiril: "Pomagajva skupaj poiskati lastnika!
En: But Miha reassured her: "Let's help find the owner together!"

Sl: " Sklenila sta, da bosta prevzela odgovornost za nepričakovane dogodke.
En: They agreed to take responsibility for the unexpected events.

Sl: Obiskovalci koncerta so začeli opažati njuno iskanje in jim pomagali.
En: Concert-goers began to notice their search and helped them.

Sl: Kmalu so našli lastnika, ki je bil hvaležen za njuno dejanje.
En: They soon found the owner, who was grateful for their actions.

Sl: Ana in Miha sta se smejala, saj sta v vsej nesreči našla prijateljstvo.
En: Ana and Miha laughed, having found friendship amidst the mishaps.

Sl: Koncert se je končal s čudovitimi ognjemeti, ki so osvetlili nebo nad Prešernovim trgom.
En: The concert ended with beautiful fireworks lighting up the sky above Prešeren Square.

Sl: Med zvezdami sta Ana in Miha obljubila, da se bosta spet videla.
En: Amidst the stars, Ana and Miha promised to meet again.

Sl: Nesrečni dogodek s kavo je postal zgolj zabavna zgodba, ki ju je združila.
En: The coffee mishap turned into nothing but a funny story that brought them together.

Sl: V Ljubljani, mestu, kjer se zgodbe začenjajo nepričakovano, sta Ana in Miha našla srečo v majhnih trenutkih in nerodnih naključjih.
En: In Ljubljana, a city where stories unfold unexpectedly, Ana and Miha found happiness in small moments and awkward coincidences.

Sl: In tako je končal še en popoln dan na Prešernovem trgu, s koncertom, ki bo ostal v spominu ne samo zaradi glasbe, ampak tudi zaradi novih prijateljstev.
En: Thus ended another perfect day at Prešeren Square, with a concert that would be remembered not just for the music, but also for the new friendships.


Vocabulary Words:
  • crowd: množica
  • cheerful: veselega
  • maneuvered: prebijala
  • melodies: melodije
  • collision: trk
  • reassured: pomiril
  • responsibility: odgovornost
  • concert-goers: obiskovalci koncerta
  • mishaps: nesreči
  • fireworks: ognjemeti
  • unfold: začnejo
  • awkward: nerodnih
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca