Spilling Coffee, Sparking Connection
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Spilling Coffee, Sparking Connection
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Spilling Coffee, Sparking Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/spilling-coffee-sparking-connection/ Story Transcript: Sl: Nekje v srcu Ljubljane, na Prešernovem trgu, se je...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/spilling-coffee-sparking-connection
Story Transcript:
Sl: Nekje v srcu Ljubljane, na Prešernovem trgu, se je zbralo veliko ljudi.
En: Somewhere in the heart of Ljubljana, at Prešeren Square, a large crowd had gathered.
Sl: Vsak je želel slišati glasbo in se zabavati na velikem koncertu na prostem.
En: Everyone wanted to hear the music and enjoy the big outdoor concert.
Sl: Ana, dekle z veselim nasmehom in rdečimi lasmi, se je prerivala skozi množico z velikim papirnatim kozarcem kave v roki.
En: Ana, a girl with a cheerful smile and red hair, maneuvered through the crowd with a large disposable coffee cup in her hand.
Sl: Pestro dogajanje in melodije violine so napolnile zrak.
En: The lively atmosphere and melodies of the violin filled the air.
Sl: Ana je občudovala mestni utrip, ko je nenadoma začutila trk.
En: Ana admired the city's pulse when she suddenly felt a collision.
Sl: Njena roka se je stresla in kava se je razlila čez Miho, visokega fanta, ki je stal pred njo.
En: Her hand shook and coffee spilled over Miha, a tall guy standing in front of her.
Sl: Miha se je obrnil z začudenim izrazom na obrazu.
En: Miha turned around with a surprised expression on his face.
Sl: "Oprosti!
En: "Sorry!
Sl: Tega nisem hotela," se je zardela Ana.
En: I didn't mean to do that," blushed Ana.
Sl: Miha, sprva presenečen, je iz svojega plašča obrisal rjavo tekočino.
En: Miha, initially surprised, wiped the brown liquid off his coat.
Sl: "Ni problema, zgodi se," je rekel z nasmeškom.
En: "No problem, it happens," he said with a smile.
Sl: Ana in Miha sta nadaljevala pogovor, ko se je zaslišal zvok lomljene plastike.
En: Ana and Miha continued their conversation when the sound of broken plastic was heard.
Sl: Ana je pomotoma stopila na nečija očala, ki so ležala na tleh.
En: Ana had accidentally stepped on someone's glasses lying on the ground.
Sl: "Oh, ne!
En: "Oh no!
Sl: Kdo jih je lahko izgubil?
En: Who could have lost them?"
Sl: " je zaskrbljeno rekla Ana.
En: Ana said worriedly.
Sl: Toda Miha jo je pomiril: "Pomagajva skupaj poiskati lastnika!
En: But Miha reassured her: "Let's help find the owner together!"
Sl: " Sklenila sta, da bosta prevzela odgovornost za nepričakovane dogodke.
En: They agreed to take responsibility for the unexpected events.
Sl: Obiskovalci koncerta so začeli opažati njuno iskanje in jim pomagali.
En: Concert-goers began to notice their search and helped them.
Sl: Kmalu so našli lastnika, ki je bil hvaležen za njuno dejanje.
En: They soon found the owner, who was grateful for their actions.
Sl: Ana in Miha sta se smejala, saj sta v vsej nesreči našla prijateljstvo.
En: Ana and Miha laughed, having found friendship amidst the mishaps.
Sl: Koncert se je končal s čudovitimi ognjemeti, ki so osvetlili nebo nad Prešernovim trgom.
En: The concert ended with beautiful fireworks lighting up the sky above Prešeren Square.
Sl: Med zvezdami sta Ana in Miha obljubila, da se bosta spet videla.
En: Amidst the stars, Ana and Miha promised to meet again.
Sl: Nesrečni dogodek s kavo je postal zgolj zabavna zgodba, ki ju je združila.
En: The coffee mishap turned into nothing but a funny story that brought them together.
Sl: V Ljubljani, mestu, kjer se zgodbe začenjajo nepričakovano, sta Ana in Miha našla srečo v majhnih trenutkih in nerodnih naključjih.
En: In Ljubljana, a city where stories unfold unexpectedly, Ana and Miha found happiness in small moments and awkward coincidences.
Sl: In tako je končal še en popoln dan na Prešernovem trgu, s koncertom, ki bo ostal v spominu ne samo zaradi glasbe, ampak tudi zaradi novih prijateljstev.
En: Thus ended another perfect day at Prešeren Square, with a concert that would be remembered not just for the music, but also for the new friendships.
Vocabulary Words:
- crowd: množica
- cheerful: veselega
- maneuvered: prebijala
- melodies: melodije
- collision: trk
- reassured: pomiril
- responsibility: odgovornost
- concert-goers: obiskovalci koncerta
- mishaps: nesreči
- fireworks: ognjemeti
- unfold: začnejo
- awkward: nerodnih
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti