Trascritto

Snowed In: A Botanist's Unlikely Bond Under Winter's Spell

3 nov 2024 · 14 min. 55 sec.
Snowed In: A Botanist's Unlikely Bond Under Winter's Spell
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 34 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Bulgarian: Snowed In: A Botanist's Unlikely Bond Under Winter's Spell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-03-23-34-02-bg Story Transcript: Bg: Беше тих есенен ден...

mostra di più
Fluent Fiction - Bulgarian: Snowed In: A Botanist's Unlikely Bond Under Winter's Spell
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-03-23-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Беше тих есенен ден в Ботаническата градина в София.
En: It was a quiet autumn day at the Ботаническата градина in София.

Bg: Небето беше сиво, но никой не очакваше сняг.
En: The sky was gray, but no one expected snow.

Bg: Николай, прилежен ботаник, проверяваше редките растения в оранжерията.
En: Николай, a diligent botanist, was inspecting the rare plants in the greenhouse.

Bg: Те бяха неговата гордост.
En: They were his pride.

Bg: Елена, любопитен фотограф, обикаляше с камерата си, търсейки най-добрия кадър.
En: Елена, a curious photographer, wandered around with her camera, seeking the best shot.

Bg: Изведнъж, без предупреждение, започна да вали сняг.
En: Suddenly, without warning, it began to snow.

Bg: Първоначално беше красиво.
En: At first, it was beautiful.

Bg: Белите снежинки се съчетаха с зеленината.
En: The white snowflakes blended with the greenery.

Bg: Елена се възхити: "Толкова е красиво!
En: Елена was in awe: "Толкова е красиво!"

Bg: " Тя се втурна да заснеме момента.
En: She rushed to capture the moment.

Bg: Николай обаче беше тревожен.
En: However, Николай was worried.

Bg: "Трябва да защитя растенията," каза той сериозно.
En: "Трябва да защитя растенията," he said seriously.

Bg: Снегът ставаше все по-гъст и вятърът се засили.
En: The snow grew thicker and the wind intensified.

Bg: Внезапно спря токът в оранжерията.
En: Suddenly, the power in the greenhouse went out.

Bg: Те бяха в капан.
En: They were trapped.

Bg: Светлината от външния свят беше слаба, но достатъчна.
En: The light from the outside world was faint but sufficient.

Bg: Николай се замисли как да спаси растенията.
En: Николай pondered how to save the plants.

Bg: "Те са чувствителни на студ," обясни той на Елена.
En: "Те са чувствителни на студ," he explained to Елена.

Bg: Елена предложи да използва камерата си.
En: Елена suggested using her camera.

Bg: "Мога да снимам състоянието на растенията.
En: "@bg{Мога да снимам състоянието на растенията.

Bg: Ще знаем какво да правим, когато следващия път е хладно," каза тя.
En: Ще знаем какво да правим, когато следващия път е хладно}," she said.

Bg: Николай се съгласи.
En: Николай agreed.

Bg: Двамата започнаха да работят заедно.
En: They began to work together.

Bg: Използваха всичко, което имат - найлон, стари вестници, дори якета, за да изолират растенията.
En: They used everything available to them—plastic, old newspapers, even jackets—to insulate the plants.

Bg: Времето минаваше бързо, а обледеняването заплашваше да унищожи част от редките растения.
En: Time passed quickly, and the ice threatened to destroy some of the rare plants.

Bg: Николай и Елена безстрашно се справиха с задачата.
En: Николай and Елена fearlessly tackled the task.

Bg: Работиха рамо до рамо, адаптираха се към ситуациите.
En: They worked shoulder to shoulder, adapting to the situations.

Bg: Николай започна да гледа на градината с нови очи, след като видя желанието на Елена да запази красотата ѝ.
En: Николай started to see the garden with new eyes after witnessing Елена's determination to preserve its beauty.

Bg: Когато най-сетне снегът отслабна и градинският персонал пристигна, растенията бяха спасени.
En: When finally the snow softened and the garden staff arrived, the plants were saved.

Bg: Николай и Елена вече знаеха какво трябва да направят, за да защитят градината и за в бъдеще.
En: Николай and Елена now knew what needed to be done to protect the garden in the future.

Bg: Николай научи, че градината е повече от работа.
En: Николай learned that the garden was more than a job.

Bg: Вдъхновен от Елена, той видя нейната красота и ценност.
En: Inspired by Елена, he saw its beauty and value.

Bg: Елена, от своя страна, разбра важността на опазването на растенията.
En: Елена, in turn, understood the importance of protecting the plants.

Bg: Те обединиха усилията си, създадоха нови спомени и научиха важен урок.
En: They combined their efforts, created new memories, and learned an important lesson.

Bg: Така приключението им завърши с успех.
En: Thus, their adventure ended with success.

Bg: След онзи ден в оранжерията, те гледаха на оранжерията не просто като на работно място, а като на живо изкуство.
En: After that day in the greenhouse, they viewed the greenhouse not just as a workplace, but as a living art.

Bg: Ботаническата градина в София беше спасена, и заедно, Николай и Елена, съхраниха нейната магия.
En: The Ботаническата градина in София was saved, and together, Николай and Елена preserved its magic.


Vocabulary Words:
  • quiet: тих
  • autumn: есенен
  • diligent: прилежен
  • inspecting: проверяваше
  • rare: редките
  • greenhouse: оранжерията
  • curious: любопитен
  • wandered: обикаляше
  • capture: заснеме
  • intensified: засили
  • faint: слаба
  • insulate: изолират
  • threatened: заплашваше
  • adapt: адаптираха се
  • determination: желанието
  • softened: отслабна
  • preserve: съхраниха
  • magic: магия
  • sufficient: достатъчна
  • fearlessly: безстрашно
  • task: задачата
  • shoulder to shoulder: рамо до рамо
  • experience: спомени
  • implementation: усилията
  • learned: научи
  • value: ценност
  • importance: важността
  • venture: приключението
  • living art: живо изкуство
  • rescue: спасени
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca