Sanne's Journey: Finding Adventure and Self-Love in Amalfi

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Sanne's Journey: Finding Adventure and Self-Love in Amalfi
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Journey: Finding Adventure and Self-Love in Amalfi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-07-08-38-20-nl Story Transcript: Nl: De zon stond laag aan...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-07-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De zon stond laag aan de horizon en de zee glinsterde in het avondlicht aan de Amalfi-kust.
En: The sun hung low on the horizon and the sea shimmered in the evening light at the Amalfi Coast.
Nl: De lucht was helder en koud, maar de geur van citroenbomen was warm en uitnodigend.
En: The air was clear and cold, but the scent of lemon trees was warm and inviting.
Nl: Sanne stond aan de rand van de klif, haar ogen gericht op de oneindige blauwe oceaan die voor haar lag.
En: Sanne stood at the edge of the cliff, her eyes fixed on the endless blue ocean before her.
Nl: Ze was hier voor de bruiloft van haar jeugdvriend, Joris, en de gedachte vulde haar met vreugde maar ook met moeite.
En: She was here for the wedding of her childhood friend, Joris, and the thought filled her with joy but also with difficulty.
Nl: De ceremonie zou buiten plaatsvinden, tussen de citroenbomen, met een prachtig uitzicht op de Middellandse Zee.
En: The ceremony was to take place outside, among the lemon trees, with a breathtaking view of the Mediterranean Sea.
Nl: Sanne voelde zich klein en kwetsbaar in dit grote landschap, gevangen tussen haar veilige leven in Nederland en de belofte van avontuur in haar hart.
En: Sanne felt small and vulnerable in this vast landscape, caught between her safe life in the Netherlands and the promise of adventure in her heart.
Nl: Joris, altijd de avonturier, had zijn grote liefde, Ines, gevonden in Italië en volgde zijn hart naar de kust.
En: Joris, always the adventurer, had found his great love, Ines, in Italy and followed his heart to the coast.
Nl: Het was tijdens zijn toespraak, bij het klinken van de glazen, dat de woorden van Joris haar raakten.
En: It was during his speech, amidst the clinking of glasses, that Joris' words touched her.
Nl: "Liefde en geluk zijn het waard om risico's voor te nemen," zei hij met een glinstering in zijn ogen.
En: "Love and happiness are worth taking risks for," he said with a sparkle in his eyes.
Nl: "Volg je hart, en alles komt goed."
En: "Follow your heart, and everything will be fine."
Nl: Zijn oprechte woorden galmden door de avondlucht en vonden een plek in Sannes hart.
En: His sincere words rang through the evening air and found a place in Sanne's heart.
Nl: Ze had altijd gestructureerd geleefd, veilig binnen de grenzen van wat ze kende.
En: She had always lived a structured life, safe within the boundaries of what she knew.
Nl: Maar hier, in de gouden schemering van Italië, raakten de muren van haar comfortzone aan het afbrokkelen.
En: But here, in the golden twilight of Italy, the walls of her comfort zone began to crumble.
Nl: Ze dacht aan haar passie voor fotografie, een droom die ze vaak terzijde had geschoven voor haar carrière.
En: She thought about her passion for photography, a dream she had often set aside for her career.
Nl: In dat moment, omringd door de liefde en vreugde van de bruiloft, maakte Sanne een besluit.
En: In that moment, surrounded by the love and joy of the wedding, Sanne made a decision.
Nl: Ze zou de sprong wagen en haar hart volgen.
En: She would take the leap and follow her heart.
Nl: De reis zou niet makkelijk zijn, dat wist ze, maar het pad van verandering verrijkte haar met hoop en spanning.
En: The journey would not be easy, she knew that, but the path of change enriched her with hope and excitement.
Nl: Ze glimlachte, een gevoel van opluchting vulde haar hart.
En: She smiled, a feeling of relief filled her heart.
Nl: Na de bruiloft keek Sanne nog een laatste keer naar de zee.
En: After the wedding, Sanne took one last look at the sea.
Nl: De sterren kwamen tevoorschijn, fonkelend als beloftes aan de nachtelijke hemel.
En: The stars emerged, twinkling like promises in the night sky.
Nl: Met hernieuwde moed en klaar voor haar eigen avontuur, keerde Sanne terug naar Nederland, vastbesloten om haar leven anders te leven.
En: With renewed courage and ready for her own adventure, Sanne returned to the Netherlands, determined to live her life differently.
Nl: Ze had de liefde en kracht gevonden om zichzelf te ontdekken in het stralende landschap van de Amalfi-kust.
En: She had found the love and strength to discover herself in the radiant landscape of the Amalfi Coast.
Nl: En dit was nog maar het begin.
En: And this was only the beginning.
Vocabulary Words:
- horizon: horizon
- shimmered: glinsterde
- cliff: klif
- childhood: jeugd
- breathtaking: prachtig
- vulnerable: kwetsbaar
- adventurer: avonturier
- amidst: tijdens
- sincere: oprechte
- boundaries: grenzen
- crumble: afbrokkelen
- passion: passie
- photography: fotografie
- leap: sprong
- enriched: verrijkte
- excitement: spanning
- relief: opluchting
- emerged: kwamen tevoorschijn
- twinkling: fonkelend
- courage: moed
- radiant: stralende
- promise: belofte
- ceremony: ceremonie
- structured: gestructureerd
- comfort zone: comfortzone
- determined: vastbesloten
- joy: vreugde
- decision: besluit
- landscape: landschap
- strength: kracht
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti