Trascritto

Rediscovering Family: Belonging at Neuschwanstein Castle

4 lug 2024 · 19 min. 51 sec.
Rediscovering Family: Belonging at Neuschwanstein Castle
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

15 min. 58 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - German: Rediscovering Family: Belonging at Neuschwanstein Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rediscovering-family-belonging-at-neuschwanstein-castle/ Story Transcript: De: Die Sonne stand hoch am Himmel über...

mostra di più
Fluent Fiction - German: Rediscovering Family: Belonging at Neuschwanstein Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rediscovering-family-belonging-at-neuschwanstein-castle

Story Transcript:

De: Die Sonne stand hoch am Himmel über Schloss Neuschwanstein.
En: The sun stood high above Neuschwanstein Castle.

De: Der eindrucksvolle Palast mit seinen weißen Wänden und Märchentürmen leuchtete im sommerlichen Licht.
En: The impressive palace with its white walls and fairytale towers glowed in the summer light.

De: In den Hallen und Höfen des Schlosses versammelte sich eine große Familie.
En: In the halls and courtyards of the castle, a large family had gathered.

De: Es war ein Familientreffen, und überall hörte man fröhliches Lachen und warmes Gespräch.
En: It was a family reunion, and joyful laughter and warm conversation could be heard everywhere.

De: Friedrich stand abseits, beobachtete das bunte Treiben.
En: Friedrich stood apart, observing the colorful hustle and bustle.

De: Er war ein Mann mittleren Alters, fühlte sich aber weit entfernt von seiner Herkunft und seiner Familie.
En: He was a middle-aged man but felt far removed from his origins and his family.

De: Neben ihm, wie ein leuchtender Stern, stand seine jüngere Schwester Elsa.
En: Beside him, like a shining star, stood his younger sister Elsa.

De: Sie war der Anker der Familientraditionen, immer strahlend und verbunden.
En: She was the anchor of family traditions, always radiant and connected.

De: Friedrich seufzte leise.
En: Friedrich sighed softly.

De: Er wollte wieder Teil davon sein, fühlte sich aber unwohl und unbeholfen.
En: He wanted to be part of it again but felt uncomfortable and awkward.

De: Elsa bemerkte seinen Kummer und legte eine Hand auf seinen Arm.
En: Elsa noticed his distress and placed a hand on his arm.

De: "Komm, Friedrich, es ist doch schön, alle wiederzusehen," sagte sie lächelnd.
En: "Come on, Friedrich, it's nice to see everyone again," she said, smiling.

De: Friedrich nickte zögernd.
En: Friedrich nodded hesitantly.

De: "Ja, aber ich fühle mich so fremd," gestand er.
En: "Yes, but I feel so out of place," he admitted.

De: Elsa schüttelte den Kopf.
En: Elsa shook her head.

De: "Du bist Familie.
En: "You are family.

De: Du gehörst dazu, egal was passiert."
En: You belong here, no matter what."

De: Sie zog ihn mit sich in den großen Raum, wo alle um einen langen Tisch saßen.
En: She pulled him into the large room where everyone was gathered around a long table.

De: Geschichten wurden erzählt, Erinnerungen geteilt.
En: Stories were told, memories shared.

De: Friedrich hörte zu, lächelte und nickte, aber fühlte sich noch immer wie ein Außenseiter.
En: Friedrich listened, smiled, and nodded, but still felt like an outsider.

De: "Friedrich, erzähl doch auch eine Geschichte," forderte ihn ein Cousin auf.
En: "Friedrich, share a story too," a cousin urged him.

De: Friedrichs Herz schlug schneller, aber er wusste, dies war seine Chance.
En: Friedrich's heart beat faster, but he knew this was his chance.

De: Mit tiefem Atem hob er an zu sprechen.
En: Taking a deep breath, he began to speak.

De: "Ich erinnere mich an eine Geschichte über unseren Vater," begann Friedrich.
En: "I remember a story about our father," Friedrich started.

De: Alle drehten sich zu ihm um.
En: Everyone turned towards him.

De: "Eines Sommers, als ich noch ein Junge war, gingen wir zusammen zum Angeln.
En: "One summer, when I was still a boy, we went fishing together.

De: Er brachte mir bei, geduldig zu sein, zu warten und die Schönheit der Natur zu schätzen."
En: He taught me to be patient, to wait, and to appreciate the beauty of nature."

De: Die Familie wurde still.
En: The family fell silent.

De: Friedrich fühlte die Emotionen in sich aufsteigen.
En: Friedrich felt the emotions rising within him.

De: "Er sagte mir, dass der Fluss, an dem wir saßen, wie das Leben ist.
En: "He told me that the river we sat by was like life.

De: Manchmal geht es ruhig voran, manchmal gibt es Strömungen, aber wichtig ist, dass man immer weitergeht."
En: Sometimes it flows calmly, sometimes there are currents, but the important thing is to keep moving forward."

De: Tränen füllten Friedrichs Augen, und er sah, dass auch in den Augen seiner Familienmitglieder Tränen standen.
En: Tears filled Friedrich's eyes, and he saw that his family members also had tears in their eyes.

De: "Er war ein guter Mann, und ich vermisse ihn," schloss er.
En: "He was a good man, and I miss him," he concluded.

De: Es dauerte einen Moment, dann begann der Raum mit Applaus und liebenden Worten zu füllen.
En: It took a moment, then the room filled with applause and loving words.

De: In diesem Moment fühlte Friedrich die Verbindung.
En: In that moment, Friedrich felt the connection.

De: Elsa umarmte ihn fest.
En: Elsa hugged him tightly.

De: "Das war wunderschön, Friedrich," sagte sie leise.
En: "That was beautiful, Friedrich," she said softly.

De: Das Eis in Friedrichs Herz begann zu schmelzen.
En: The ice in Friedrich's heart began to melt.

De: Er gehörte dazu.
En: He belonged.

De: Er war Teil dieser Familie und konnte seine Wurzeln umarmen.
En: He was part of this family and could embrace his roots.

De: Der Rest des Treffens verlief in einer harmonischen und vertrauten Atmosphäre.
En: The rest of the reunion took place in a harmonious and familiar atmosphere.

De: Friedrich nahm aktiv an allen Aktivitäten teil, hörte zu, lachte und teilte noch mehr Geschichten.
En: Friedrich actively participated in all the activities, listened, laughed, and shared more stories.

De: Der Tag wurde zum Abend und die Familie versammelte sich erneut, dieses Mal um ein Lagerfeuer im Hof des Schlosses.
En: Day turned into evening, and the family gathered once more, this time around a campfire in the castle courtyard.

De: Friedrich saß neben Elsa, fühlte sich niemals so verbunden wie jetzt.
En: Friedrich sat next to Elsa, feeling more connected than ever.

De: Er hatte endlich den Mut gefunden, seine Familie und seine Herkunft zu umarmen.
En: He had finally found the courage to embrace his family and his heritage.

De: Das Schloss leuchtete im Hintergrund, majestätisch und beruhigend zugleich.
En: The castle glowed in the background, majestic and reassuring at the same time.

De: Am Ende der Feier lächelten sich die Geschwister zu, ein stilles Versprechen der Verbundenheit.
En: At the end of the celebration, the siblings smiled at each other, a silent promise of unity.

De: Friedrichs Herz war leicht und erfüllt von einem neuen Gefühl der Zugehörigkeit.
En: Friedrich's heart was light and filled with a new sense of belonging.

De: Er hatte seinen Platz gefunden.
En: He had found his place.


Vocabulary Words:
  • the sun: die Sonne
  • the castle: das Schloss
  • impressive: eindrucksvoll
  • the tower: der Turm
  • to glow: leuchten
  • the courtyard: der Hof
  • the reunion: das Treffen
  • the laughter: das Lachen
  • middle-aged: mittleren Alters
  • the anchor: der Anker
  • radiant: strahlend
  • the distress: der Kummer
  • to belong: gehören
  • the story: die Geschichte
  • the memory: die Erinnerung
  • the outsider: der Außenseiter
  • the cousin: der Cousin
  • to urge: auffordern
  • to hesitate: zögern
  • the river: der Fluss
  • the patience: die Geduld
  • the current: die Strömung
  • the nature: die Natur
  • to appreciate: schätzen
  • the tear: die Träne
  • majestic: majestätisch
  • reassuring: beruhigend
  • the applause: der Applaus
  • the celebration: die Feier
  • to embrace: umarmen
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca