Power Outage Reveals Team Spirit at Winter Solstice Bash

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Power Outage Reveals Team Spirit at Winter Solstice Bash
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Power Outage Reveals Team Spirit at Winter Solstice Bash Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-20-23-34-01-zh Story Transcript: Zh: 在繁忙的城市中心,高楼大厦如同钢铁森林,窗外的景色灯火辉煌。 En: In...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-20-23-34-01-zh
Story Transcript:
Zh: 在繁忙的城市中心,高楼大厦如同钢铁森林,窗外的景色灯火辉煌。
En: In the bustling city center, skyscrapers stood like a forest of steel, with the view from the windows resplendent in lights.
Zh: 在这座大楼的某层,明丽和小雨正忙于为公司的冬至派对做准备。
En: On one floor of this building, Mingli and Xiaoyu were busy preparing for the company's Winter Solstice party.
Zh: 明丽是一个勤奋的项目经理,她希望通过这次派对给老板留下深刻的印象,从而获得升职的机会。
En: Mingli was a diligent project manager, hoping to leave a deep impression on her boss through this party, thus gaining an opportunity for promotion.
Zh: 小雨是她的同事和朋友,热衷于传统节日,认为派对是和大家联络感情的好机会。
En: Xiaoyu was her colleague and friend, passionate about traditional holidays and considering the party a great opportunity to bond with everyone.
Zh: 虽然两人的目标不同,但对派对的热情一样高涨。
En: Although their goals were different, their enthusiasm for the party was equally high.
Zh: 然而,事情并没有那么简单。
En: However, things were not that simple.
Zh: 派对预算紧张,同事们对派对的计划意见不一。
En: The party budget was tight, and colleagues had varying opinions about the party plans.
Zh: 有人希望加入现代企业文化的元素,有人则强调传统冬至活动的重要性。
En: Some wanted to incorporate elements of modern corporate culture, while others emphasized the importance of traditional Winter Solstice activities.
Zh: 明丽苦恼不已。
En: Mingli was quite troubled by this.
Zh: 她灵机一动,决定将传统的冬至元素融入现代的办公室环境。
En: Inspired, she decided to blend traditional Winter Solstice elements with the modern office setting.
Zh: 这样,既能满足同事,也能给管理层留下好印象。
En: This way, she could satisfy her colleagues and leave a good impression on the management.
Zh: 派对当天,大楼被精心布置了一番。
En: On the day of the party, the building was meticulously decorated.
Zh: 巨大的玻璃窗透出点点灯光,室内挂满了象征好运的红灯笼和温暖的汤圆。
En: The large glass windows emitted twinkling lights, and the interior was filled with red lanterns symbolizing good fortune and warm tangyuan.
Zh: 大家兴高采烈,正准备迎接快乐的夜晚。
En: Everyone was excited, ready to welcome a joyful evening.
Zh: 然而,突如其来的停电打破了宁静。
En: However, an unexpected power outage shattered the tranquility.
Zh: 整个楼层一片漆黑,派对似乎陷入了僵局。
En: The entire floor was plunged into darkness, and the party seemed to come to a halt.
Zh: 就在大家不知所措的时候,明丽站起来,决定用蜡烛来营造一个温馨的气氛。
En: Just when everyone was at a loss, Mingli stood up, deciding to use candles to create a warm atmosphere.
Zh: 她和小雨快速分工,很快就将蜡烛一一摆好。
En: She and Xiaoyu quickly divided the tasks and soon had candles set up one by one.
Zh: 微弱的烛光让派对别有一番风味。
En: The gentle candlelight gave the party a unique flavor.
Zh: 大家围坐在一起,分享热腾腾的汤圆,诉说彼此的故事。
En: Everyone sat around, sharing steaming tangyuan and telling their stories.
Zh: 气氛变得更加亲密,冬至的团圆精神也得以体现。
En: The atmosphere became more intimate, reflecting the spirit of reunion during the Winter Solstice.
Zh: 老板对明丽的机智和应变能力大加赞赏。
En: The boss greatly praised Mingli's wit and adaptability.
Zh: 明丽在帮助下,用一种全新的方式让派对圆满结束。
En: With some help, Mingli brought the party to a successful conclusion in a brand-new way.
Zh: 她明白了灵活性和团队合作的重要性,并在面对突发挑战时建立了信心。
En: She realized the importance of flexibility and teamwork, and built confidence in facing sudden challenges.
Zh: 夜深了,派对圆满结束。
En: As the night deepened, the party ended successfully.
Zh: 窗外的城市依然灯火辉煌,而明丽心中则充满了对于未来的期望。
En: The city outside the window was still resplendent with lights, while Mingli was filled with hope for the future.
Zh: 她知道,这次派对不仅增强了团队凝聚力,也为她在公司内的发展铺平了道路。
En: She knew that the party not only strengthened team cohesion but also paved the way for her development within the company.
Vocabulary Words:
- bustling: 繁忙的
- skyscrapers: 高楼大厦
- resplendent: 灯火辉煌
- diligent: 勤奋的
- promotion: 升职
- passionate: 热衷于
- bond: 联络感情
- budget: 预算
- varying: 意见不一
- incorporate: 加入
- troubled: 苦恼
- inspired: 灵机一动
- meticulously: 精心
- twinkling: 点点灯光
- lanterns: 红灯笼
- fortune: 好运
- tangyuan: 汤圆
- unexpected: 突如其来
- tranquility: 宁静
- plunged: 陷入
- candlelight: 烛光
- intimate: 亲密
- reunion: 团圆
- praised: 大加赞赏
- wit: 机智
- adaptability: 应变能力
- flexibility: 灵活性
- cohesion: 凝聚力
- paved: 铺平
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti