Trascritto

Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak

18 mag 2024 · 14 min. 4 sec.
Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 47 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Estonian: Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-lahemaa-the-portal-in-the-ancient-oak/ Story Transcript: Et: Lahemaa Rahvuspargi vaikse männimetsa...

mostra di più
Fluent Fiction - Estonian: Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-lahemaa-the-portal-in-the-ancient-oak

Story Transcript:

Et: Lahemaa Rahvuspargi vaikse männimetsa keskel oli vana tamme.
En: In the quiet pine forest of Lahemaa National Park stood an old oak tree.

Et: See polnud tavaline tamm.
En: This was no ordinary oak.

Et: Inimesed rääkisid, et see on portaal peidetud maailma.
En: People said it was a portal to a hidden world.

Et: Öösel nähtavat seal sageli kummalisi tulesid.
En: At night, strange lights were often seen there.

Et: Kalev, Liis ja Maarja otsustasid uurida seda tamme.
En: Kalev, Liis, and Maarja decided to investigate the oak.

Et: Oli sügisõhtu, ilm oli jahe ja tuul puhus lehti mööda rada keerutades.
En: It was an autumn evening, the weather was cool, and the wind blew leaves swirling along the path.

Et: Kolm sõpra kõndisid läbi metsatee, kuni nad jõudsid tammeni.
En: The three friends walked along the forest path until they reached the oak.

Et: "Kalev, kas sa usud, et see on tõsi?"
En: "Kalev, do you believe it’s true?"

Et: küsis Liis.
En: Liis asked.

Et: "Kas see võib olla portaal?"
En: "Could it really be a portal?"

Et: "Ma ei tea," vastas Kalev.
En: "I don't know," Kalev replied.

Et: "Aga me saame teada."
En: "But we shall find out."

Et: Maarja vaatas taevasse ja nägi esimest tähte süttimas.
En: Maarja looked up at the sky and saw the first star light up.

Et: "Ma arvan, et peame ootama ööd," ütles ta.
En: "I think we need to wait for night," she said.

Et: Oodates istusid nad tamme alla ja jutustasid lugusid.
En: While waiting, they sat under the oak and told stories.

Et: Äkki päikeseloojangu ajal ilmuvad esimesed kummalised tuled.
En: Suddenly, at sunset, the first strange lights appeared.

Et: Need olid valged ja sinised, tantsides välja puude vahel.
En: They were white and blue, dancing among the trees.

Et: Kalev tõusis püsti ja lähenes tammele.
En: Kalev stood up and approached the oak.

Et: Tema käsi puudutas tamme koort ja äkki tamme sees avanes uks.
En: His hand touched the bark, and suddenly a door opened within the tree.

Et: "Tule siia, vaadake!"
En: "Come here, look!"

Et: hüüdis ta.
En: he called.

Et: Liis ja Maarja läksid tema juurde.
En: Liis and Maarja joined him.

Et: Nad sisenesid tamme ja leidsid end täiesti teises maailmas.
En: They entered the oak and found themselves in a completely different world.

Et: Maailmas olid värvilised lilled ja kõrged mäed.
En: A world with colorful flowers and tall mountains.

Et: Loomad rääkisid ja kõik oli rahulik.
En: Animals spoke and everything was peaceful.

Et: Sõbrad olid imestunud.
En: The friends were astonished.

Et: "Nii et legend oli tõsi," ütles Maarja.
En: "So the legend was true," said Maarja.

Et: "See on uskumatu."
En: "This is incredible."

Et: Nad kõndisid edasi ja avastasid, et maailm oli täis sõbralikke olendeid.
En: They walked further and discovered that the world was full of friendly creatures.

Et: Olendid rääkisid neile, et nad vajavad abi.
En: The creatures told them they needed help.

Et: Midagi kurja liikus nende maailmas ja tamme valvurid olid kadunud.
En: Something evil was moving in their world and the guardians of the oak had disappeared.

Et: Sõbrad otsustasid aidata.
En: The friends decided to help.

Et: Nad võitsid kurja olendi ja tõid rahu sellesse maailma.
En: They defeated the evil creature and brought peace to that world.

Et: Olendid tänasid Kalevit, Liisi ja Maarjat.
En: The creatures thanked Kalev, Liis, and Maarja.

Et: Lõpuks pöördusid sõbrad tagasi tamme juurde.
En: Finally, the friends returned to the oak.

Et: Uks sulgus nende taga ning nad olid taas Lahemaa Rahvuspargis.
En: The door closed behind them, and they were back in Lahemaa National Park.

Et: Tuli oli kustunud ja öö oli vaikne.
En: The lights were gone, and the night was silent.

Et: "Nüüd me teame tamme saladust," ütles Kalev.
En: "Now we know the secret of the oak," said Kalev.

Et: "See käik jääb meie saladuseks."
En: "This journey will remain our secret."

Et: Nad naeratasid ja kõndisid koju, viies kaasa saladuse ja uued sõbrad teises maailmas.
En: They smiled and walked home, carrying with them the secret and new friends from another world.


Vocabulary Words:
  • quiet: vaikne
  • pine forest: männimets
  • portal: portaal
  • hidden: peidetud
  • wind: tuul
  • leaves: lehti
  • swirling: keerutades
  • path: rada
  • ordinary: tavaline
  • oak: tamm
  • bark: koor
  • door: uks
  • opened: avanes
  • night: öö
  • autumn: sügis
  • evening: õhtu
  • further: edasi
  • strange: kummaline
  • light: tuli
  • creature: olend
  • peace: rahu
  • legend: legend
  • disappeared: kadunud
  • guardian: valvur
  • evil: kurja
  • defeated: võitsid
  • thank: tänama
  • secret: saladus
  • journey: käik
  • astonished: imestunud
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca