Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-of-lahemaa-the-portal-in-the-ancient-oak/ Story Transcript: Et: Lahemaa Rahvuspargi vaikse männimetsa...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-lahemaa-the-portal-in-the-ancient-oak
Story Transcript:
Et: Lahemaa Rahvuspargi vaikse männimetsa keskel oli vana tamme.
En: In the quiet pine forest of Lahemaa National Park stood an old oak tree.
Et: See polnud tavaline tamm.
En: This was no ordinary oak.
Et: Inimesed rääkisid, et see on portaal peidetud maailma.
En: People said it was a portal to a hidden world.
Et: Öösel nähtavat seal sageli kummalisi tulesid.
En: At night, strange lights were often seen there.
Et: Kalev, Liis ja Maarja otsustasid uurida seda tamme.
En: Kalev, Liis, and Maarja decided to investigate the oak.
Et: Oli sügisõhtu, ilm oli jahe ja tuul puhus lehti mööda rada keerutades.
En: It was an autumn evening, the weather was cool, and the wind blew leaves swirling along the path.
Et: Kolm sõpra kõndisid läbi metsatee, kuni nad jõudsid tammeni.
En: The three friends walked along the forest path until they reached the oak.
Et: "Kalev, kas sa usud, et see on tõsi?"
En: "Kalev, do you believe it’s true?"
Et: küsis Liis.
En: Liis asked.
Et: "Kas see võib olla portaal?"
En: "Could it really be a portal?"
Et: "Ma ei tea," vastas Kalev.
En: "I don't know," Kalev replied.
Et: "Aga me saame teada."
En: "But we shall find out."
Et: Maarja vaatas taevasse ja nägi esimest tähte süttimas.
En: Maarja looked up at the sky and saw the first star light up.
Et: "Ma arvan, et peame ootama ööd," ütles ta.
En: "I think we need to wait for night," she said.
Et: Oodates istusid nad tamme alla ja jutustasid lugusid.
En: While waiting, they sat under the oak and told stories.
Et: Äkki päikeseloojangu ajal ilmuvad esimesed kummalised tuled.
En: Suddenly, at sunset, the first strange lights appeared.
Et: Need olid valged ja sinised, tantsides välja puude vahel.
En: They were white and blue, dancing among the trees.
Et: Kalev tõusis püsti ja lähenes tammele.
En: Kalev stood up and approached the oak.
Et: Tema käsi puudutas tamme koort ja äkki tamme sees avanes uks.
En: His hand touched the bark, and suddenly a door opened within the tree.
Et: "Tule siia, vaadake!"
En: "Come here, look!"
Et: hüüdis ta.
En: he called.
Et: Liis ja Maarja läksid tema juurde.
En: Liis and Maarja joined him.
Et: Nad sisenesid tamme ja leidsid end täiesti teises maailmas.
En: They entered the oak and found themselves in a completely different world.
Et: Maailmas olid värvilised lilled ja kõrged mäed.
En: A world with colorful flowers and tall mountains.
Et: Loomad rääkisid ja kõik oli rahulik.
En: Animals spoke and everything was peaceful.
Et: Sõbrad olid imestunud.
En: The friends were astonished.
Et: "Nii et legend oli tõsi," ütles Maarja.
En: "So the legend was true," said Maarja.
Et: "See on uskumatu."
En: "This is incredible."
Et: Nad kõndisid edasi ja avastasid, et maailm oli täis sõbralikke olendeid.
En: They walked further and discovered that the world was full of friendly creatures.
Et: Olendid rääkisid neile, et nad vajavad abi.
En: The creatures told them they needed help.
Et: Midagi kurja liikus nende maailmas ja tamme valvurid olid kadunud.
En: Something evil was moving in their world and the guardians of the oak had disappeared.
Et: Sõbrad otsustasid aidata.
En: The friends decided to help.
Et: Nad võitsid kurja olendi ja tõid rahu sellesse maailma.
En: They defeated the evil creature and brought peace to that world.
Et: Olendid tänasid Kalevit, Liisi ja Maarjat.
En: The creatures thanked Kalev, Liis, and Maarja.
Et: Lõpuks pöördusid sõbrad tagasi tamme juurde.
En: Finally, the friends returned to the oak.
Et: Uks sulgus nende taga ning nad olid taas Lahemaa Rahvuspargis.
En: The door closed behind them, and they were back in Lahemaa National Park.
Et: Tuli oli kustunud ja öö oli vaikne.
En: The lights were gone, and the night was silent.
Et: "Nüüd me teame tamme saladust," ütles Kalev.
En: "Now we know the secret of the oak," said Kalev.
Et: "See käik jääb meie saladuseks."
En: "This journey will remain our secret."
Et: Nad naeratasid ja kõndisid koju, viies kaasa saladuse ja uued sõbrad teises maailmas.
En: They smiled and walked home, carrying with them the secret and new friends from another world.
Vocabulary Words:
- quiet: vaikne
- pine forest: männimets
- portal: portaal
- hidden: peidetud
- wind: tuul
- leaves: lehti
- swirling: keerutades
- path: rada
- ordinary: tavaline
- oak: tamm
- bark: koor
- door: uks
- opened: avanes
- night: öö
- autumn: sügis
- evening: õhtu
- further: edasi
- strange: kummaline
- light: tuli
- creature: olend
- peace: rahu
- legend: legend
- disappeared: kadunud
- guardian: valvur
- evil: kurja
- defeated: võitsid
- thank: tänama
- secret: saladus
- journey: käik
- astonished: imestunud
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti