Mistaken Statue: A Magical Day in Ljubljana
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Mistaken Statue: A Magical Day in Ljubljana
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Mistaken Statue: A Magical Day in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-statue-a-magical-day-in-ljubljana/ Story Transcript: Sl: Nekoč, sredi živahnega Prešernovega trga v...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-statue-a-magical-day-in-ljubljana
Story Transcript:
Sl: Nekoč, sredi živahnega Prešernovega trga v Ljubljani, je potekal prav poseben dogodek.
En: Once, in the lively Prešeren Square in Ljubljana, a very special event was taking place.
Sl: Bil je sončen dan in ulice so bile polne ljudi, ki so uživali v toplih sončnih žarkih.
En: It was a sunny day, and the streets were filled with people enjoying the warm sunshine.
Sl: Med množico je bila tudi Katarina, ki je pravkar prišla iz majhne cvetličarne z velikim šopkom pisanih rož.
En: Among the crowd was Katarina, who had just come from a small flower shop with a large bouquet of colorful flowers.
Sl: Katarina je bila znana po svojem veselju do umetnosti, in ta dan ni bil izjema.
En: Katarina was known for her love of art, and that day was no exception.
Sl: Sprehajala se je po trgu, ko je opazila nenavadno skulpturo.
En: She strolled through the square when she noticed an unusual sculpture.
Sl: Pred njo je stal Borut, ulični umetnik, znan po svojem talentu, da stoji nepremično kot kip.
En: Before her stood Borut, a street artist known for his talent for standing motionless like a statue.
Sl: Bil je namazan z belo barvo in oblečen v starinski kostum, tako da je resnično izgledal kot pravi kip.
En: He was coated in white paint and dressed in antique costume, making him truly look like a real statue.
Sl: Katarina, prevzeta od Borutovega nastopa, se mu je počasi približala in mu v roke položila šopek rož, menijoč, da je res kip.
En: Captivated by Borut's performance, Katarina slowly approached him and placed the bouquet of flowers in his hands, thinking he was a real statue.
Sl: Zasmejala se je in rekla, "Za našega kiparja, da se bo veselil v svojem večnem počitku.
En: She laughed and said, "For our sculptor, to enjoy in his eternal rest."
Sl: "Vendar pa se je v trenutku, ko so rože dotaknile Borutove roke, "kip" premaknil in Katarina je začudeno obstala.
En: However, the moment the flowers touched Borut's hands, the "statue" moved, and Katarina stood there in astonishment.
Sl: Borut je poklon sprejel s širokim nasmehom in se ji zahvalil za rože, a prvi trenutek je bil za Katarino precej zmeden.
En: Borut accepted the gesture with a broad smile and thanked her for the flowers, but the first moment was quite confusing for Katarina.
Sl: Ljudje okrog njih so se začeli smejati in Katarina se je počutila malce nerodno, a hkrati navdušeno, da je bila del takšne čarobne iluzije.
En: The people around them started laughing, and Katarina felt a bit embarrassed but also excited to be part of such a magical illusion.
Sl: Borut je nežno sprejel njeno darilo in ji ponudil, da se pridruži njegovemu dnevnemu nastopu.
En: Borut gently accepted her gift and offered her to join his daily performance.
Sl: Zdaj sta postala del trga, Katarina kot pomočnica in Borut kot živi kip.
En: Now they became part of the square, Katarina as his assistant and Borut as the living statue.
Sl: Ljudje so se ustavljali, gledali in občudovali njuno predstavo, ki je združevala umetnost in presenečenje.
En: People stopped, watched, and admired their performance, which combined art and surprise.
Sl: Ko se je dan prevesil v večer, se je Prešeren trg počasi praznil.
En: As the day turned into evening, Prešeren Square slowly emptied.
Sl: Katarina in Borut, zdaj že prijatelja, sta se poslovila.
En: Katarina and Borut, now friends, bid each other farewell.
Sl: Katarina je odšla, s srcem polnim čudovitih spominov, in obljubila, da se vrne naslednji dan z novim šopkom rož, tokrat namenjenim pravemu človeku, ne le skulpturi.
En: Katarina left with her heart full of wonderful memories, promising to return the next day with a new bouquet of flowers, this time intended for a real person, not just a sculpture.
Sl: In tako je končana zgodba o dnevu, ko je Katarina na Prešernovem trgu zamenjala umetnika za kip in po nesrečnem spletu okoliščin našla novega prijatelja ter postala del umetnosti, ki Ljubljano dela tako posebno.
En: And so ends the story of the day when Katarina mistook an artist for a statue on Prešeren Square, found a new friend in an unfortunate twist of events, and became part of the art that makes Ljubljana so special.
Vocabulary Words:
- special: poseben
- lively: živahen
- event: dogodek
- bouquet: šopek
- colorful: pisano
- sculpture: skulptura
- talent: talent
- motionless: nepremično
- coated: namazan
- antique: starinski
- astonishment: začudenje
- excited: navdušen
- illusion: iluzija
- performance: nastop
- art: umetnost
- assistant: pomočnica
- gesture: poklon
- confusing: zmeden
- embarrassed: neroden
- magical: čaroben
- accept: sprejeti
- offered: ponudil
- living: živi
- admired: občudovan
- twist: splet
- event: dogodek
- friend: prijatelj
- memories: spomini
- return: vrniti
- sculpture: kip
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti