Lviv's Hidden Treasure: A New Year's Market Mystery Unveiled

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Lviv's Hidden Treasure: A New Year's Market Mystery Unveiled
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Ukrainian: Lviv's Hidden Treasure: A New Year's Market Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-30-23-34-01-uk Story Transcript: Uk: Зимове небо над Львовом...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-30-23-34-01-uk
Story Transcript:
Uk: Зимове небо над Львовом темніло, а вогні на ринку розливались м'яким світлом.
En: The winter sky over Lviv was darkening, and the lights at the market spread a soft glow.
Uk: Базар гудів від голосів продавців та гостей, котрі поспішали купити подарунки на Новий рік.
En: The bazaar buzzed with the voices of vendors and guests hurriedly buying gifts for the New Year.
Uk: Серед цієї метушні був молодий хлопець на ім’я Олег.
En: Amidst this hustle and bustle was a young man named Oleh.
Uk: Він старанно розклав свої вироби з кераміки, сподіваючись на добрий заробіток.
En: He carefully laid out his ceramic products, hoping for good earnings.
Uk: Та його розум був зайнятий іншим — загадковими записками, знайденими на ринку.
En: But his mind was occupied with something else — mysterious notes found at the market.
Uk: Ці записки були написані старовинною кирилицею і говорили про сховане багатство.
En: These notes were written in ancient Cyrillic and spoke of hidden treasure.
Uk: Олег завжди цікавився історією, а думка про скарб захопила його уяву.
En: Oleh was always interested in history, and the thought of a treasure captivated his imagination.
Uk: Він вирішив, що це можливість допомогти своїй родині.
En: He decided that this was an opportunity to help his family.
Uk: На щастя, у Олега був друг Дмитро, студент, який захоплювався стародавніми мовами.
En: Fortunately, Oleh had a friend named Dmytro, a student who was passionate about ancient languages.
Uk: Разом вони сіли в маленькій кав’ярні на краю ринку, зігріваючись гарячим какао.
En: Together, they sat in a small café on the edge of the market, warming up with hot cocoa.
Uk: Олег дістав папери з записками і вони почали працювати.
En: Oleh pulled out the papers with the notes, and they began to work.
Uk: «Тут щось про статую», — промовив Дмитро, пильно вдивляючись у текст.
En: "There's something about a statue here," said Dmytro, peering intently at the text.
Uk: Олег нахилився над столом, намагаючись зрозуміти, що ж там зашифровано.
En: Oleh leaned over the table, trying to understand what was encrypted there.
Uk: Лише за кілька годин до півночі їм вдалося розшифрувати останні слова.
En: Only a few hours before midnight, they managed to decipher the last words.
Uk: В записках було сказано, що скарб захований під старовинною статуєю святого Юрія, що стоїть в самому серці ринку.
En: The notes said that the treasure was hidden under the ancient statue of St. Yuriy, which stands in the very heart of the market.
Uk: Вони кинулись до статуї, де вже кілька людей нишпорили в надії знайти той самий скарб.
En: They rushed to the statue, where a few people were already rummaging in hopes of finding the same treasure.
Uk: Але Олегу пощастило — під одним з каменів біля підніжжя статуї він намацав кришку старого скрині.
En: But Oleh was lucky — under one of the stones at the foot of the statue, he felt the lid of an old chest.
Uk: Відкривши її, хлопці побачили зачерпнуті історією монети та чудово різьблений дерев’яний артефакт.
En: Opening it, the boys saw history-steeped coins and a beautifully carved wooden artifact.
Uk: Розуміючи, що знахідка має велику цінність для міста, Олег вирішив передати артефакт у міський музей.
En: Realizing that the find was of great value to the city, Oleh decided to donate the artifact to the city museum.
Uk: Це викликало захоплення серед жителів, і музей винагородив його щедрою винагородою, яку він негайно віддав своїй родині.
En: This sparked excitement among the residents, and the museum rewarded him with a generous reward, which he immediately gave to his family.
Uk: Ці події змінили Олега.
En: These events changed Oleh.
Uk: З тих пір він став більш впевненим у своїх силах і знаннях.
En: From then on, he became more confident in his abilities and knowledge.
Uk: Його поважали в громаді за щедрість та любов до історії.
En: He was respected in the community for his generosity and love of history.
Uk: З добрим серцем Олег зустрічав новий рік, знаючи, що він зробив краще не лише для себе, але й для рідного Львова.
En: With a good heart, Oleh welcomed the New Year, knowing that he had made things better not just for himself but also for his beloved Lviv.
Vocabulary Words:
- darkening: темніло
- bazaar: базар
- hustle: метушня
- vendors: продавців
- earnings: заробіток
- mysterious: загадковими
- notes: записками
- ancient: старовинною
- treasure: скарб
- captivated: захопила
- imagination: уяву
- opportunity: можливість
- passionate: захоплювався
- languages: мовами
- decipher: розшифрувати
- encrypted: зашифровано
- statue: статуя
- rummaging: нишпорили
- foot: підніжжя
- lid: кришку
- chest: скрині
- carved: різьблений
- artifact: артефакт
- donate: передати
- excitement: захоплення
- generous: щедрою
- reward: винагородою
- realizing: розуміючи
- confident: впевненим
- abilities: силах
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti