Trascritto

Linh's Amalfi: Finding Inspiration by the Winter Sea

7 dic 2024 · 14 min. 12 sec.
Linh's Amalfi: Finding Inspiration by the Winter Sea
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 55 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Vietnamese: Linh's Amalfi: Finding Inspiration by the Winter Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-07-08-38-20-vi Story Transcript: Vi: Linh đứng trên đỉnh một...

mostra di più
Fluent Fiction - Vietnamese: Linh's Amalfi: Finding Inspiration by the Winter Sea
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-07-08-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Linh đứng trên đỉnh một vách đá lớn nhìn xuống bờ biển Amalfi.
En: Linh stood atop a large cliff looking down at the Amalfi coast.

Vi: Gió lạnh mùa đông làm đôi má cô ửng đỏ.
En: The cold winter wind made her cheeks rosy.

Vi: Những ánh đèn Giáng Sinh lấp lánh khắp nơi, hòa cùng vẻ đẹp huyền ảo của biển xanh và đá trắng.
En: Christmas lights twinkled everywhere, blending with the enchanting beauty of the blue sea and white cliffs.

Vi: Linh cảm thấy mình lạc trong vẻ tráng lệ và huyền bí của nơi này.
En: Linh felt lost in the splendor and mystery of this place.

Vi: Cô đã bỏ lại Hà Nội xa xôi để tìm cảm hứng, chuẩn bị cho triển lãm tranh sắp tới.
En: She had left faraway Hà Nội to seek inspiration in preparation for her upcoming art exhibition.

Vi: Một mình, Linh lang thang qua những con đường nhỏ, cầm theo cuốn sổ phác họa.
En: Alone, Linh wandered the small streets, carrying a sketchbook.

Vi: Nhưng vài ngày qua, cô thấy khó khăn khi đặt bút lên giấy, cái đẹp của Amalfi như vượt quá khả năng của cô.
En: But in the past few days, she found it difficult to put the pen to paper; the beauty of Amalfi seemed beyond her capability.

Vi: Gần đến Giáng Sinh, Linh quyết định ghé thăm chợ Giáng Sinh địa phương.
En: Close to Christmas, Linh decided to visit the local Christmas market.

Vi: Ở đó, cô thấy nhiều quầy hàng đầy sắc màu và hương vị.
En: There, she saw many stalls full of colors and flavors.

Vi: Marco, một người bán hàng, chào đón cô nhiệt tình.
En: Marco, a vendor, warmly welcomed her.

Vi: Tiếng chuông ngân vang từ nhà thờ gần đó khi những chiếc bánh kẹo ngọt ngào được bày lên quầy.
En: Bells rang from the nearby church as sweet candies were laid out on the counter.

Vi: Sofia, bạn của Marco, đang sắp xếp những món quà nhỏ và nụ cười tươi tắn của cô khiến Linh ấm lòng.
En: Sofia, a friend of Marco, was arranging small gifts, and her bright smile warmed Linh's heart.

Vi: Họ nói chuyện và Linh từ từ cởi mở hơn, cảm thấy một sự kết nối nhỏ bé với mọi người ở đây.
En: They talked, and Linh gradually opened up, feeling a tiny connection with the people here.

Vi: Mùa đông lạnh nhưng Linh thấy lòng mình ấm áp hơn.
En: The winter was cold, but Linh felt warmer inside.

Vi: Cô quyết định tới dự lễ nửa đêm tại nhà thờ bên vách đá.
En: She decided to attend the midnight mass at the church by the cliff.

Vi: Trong bóng tối, ánh nến lung linh tạo nên khung cảnh thần tiên.
En: In the darkness, the shimmering candlelight created a fairy-tale scene.

Vi: Giọng hát thánh ca vang lên mang theo niềm hy vọng và tình yêu, lay động tâm hồn cô.
En: The sound of carols brought with them hope and love, stirring her soul.

Vi: Chính tại đây, Linh tìm thấy cảm hứng.
En: It was here that Linh found inspiration.

Vi: Đứng trong ngôi nhà thờ cổ kính, cô nhìn thấy điều mà cô đã bỏ lỡ: sự kết nối của con người, cảm xúc của họ, và niềm vui trong những ngày lễ.
En: Standing in the ancient church, she saw what she had been missing: the connection of people, their emotions, and the joy of the holidays.

Vi: Tất cả điều này đưa vào linh hồn cô một sức mạnh mới.
En: All of this infused her soul with new strength.

Vi: Khi trở về, Linh mở cuốn sổ phác thảo.
En: When she returned, Linh opened her sketchbook.

Vi: Những nét vẽ đầu tiên dần hình thành, sống động và tràn đầy cảm xúc.
En: The first lines began to form, vibrant and full of emotion.

Vi: Cô nhấn mạnh từng chi tiết nhỏ, từ những đứa trẻ chơi đùa đến những cặp đôi trao nhau nụ hôn.
En: She emphasized every small detail, from the children playing to couples exchanging kisses.

Vi: Cô chấp nhận thưởng thức vẻ bình yên của cảnh vật và con người nơi đây.
En: She embraced the peacefulness of the scenery and the people here.

Vi: Khi mặt trời lên qua vách đá, Linh cảm nhận niềm tin và sức mạnh mới.
En: As the sun rose over the cliffs, Linh felt newfound faith and strength.

Vi: Cô thấy mình không chỉ ghi lại vẻ đẹp của Amalfi mà còn ghi nhận tình yêu và sự sống động của mùa đông nơi đây.
En: She realized she was not only capturing the beauty of Amalfi but also recognizing the love and vibrancy of winter here.

Vi: Cô học cách nhìn ra vẻ đẹp trong mỗi khoảnh khắc nhỏ nhoi.
En: She learned to see beauty in every small moment.

Vi: Với những bức phác họa mới trên tay, Linh tự tin trở lại Hà Nội.
En: With the new sketches in hand, Linh confidently returned to Hà Nội.

Vi: Cô mang về không chỉ nghệ thuật mà còn sự khám phá về chính tâm hồn mình.
En: She brought back not just art, but also a discovery of her own soul.

Vi: Linh biết rằng mình đã tìm thấy cái cần thiết nhất: sự kết nối và cảm xúc chân thực.
En: Linh knew she had found what was most needed: connection and genuine emotions.


Vocabulary Words:
  • atop: trên đỉnh
  • cliff: vách đá
  • rosy: ửng đỏ
  • twinkled: lấp lánh
  • enchanting: huyền ảo
  • splendor: tráng lệ
  • wandered: lang thang
  • sketchbook: cuốn sổ phác họa
  • infused: đưa vào
  • shimmering: lung linh
  • candlelight: ánh nến
  • carols: thánh ca
  • ancient: cổ kính
  • emphasized: nhấn mạnh
  • vibrant: sống động
  • embraced: chấp nhận
  • peacefulness: bình yên
  • realized: nhận ra
  • newfound: mới tìm thấy
  • vibrancy: sự sống động
  • genuine: chân thực
  • discovery: khám phá
  • emotions: cảm xúc
  • blending: hòa cùng
  • capability: khả năng
  • stalls: quầy hàng
  • lingered: ở lại
  • triumphantly: đầy chiến thắng
  • imbued: thấm nhuần
  • dawning: bình minh
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca