Journey to the Heart of Rila: A Spiritual Adventure
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Journey to the Heart of Rila: A Spiritual Adventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Journey to the Heart of Rila: A Spiritual Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/journey-to-the-heart-of-rila-a-spiritual-adventure/ Story Transcript: Bg: В ранната утрин, когато...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/journey-to-the-heart-of-rila-a-spiritual-adventure
Story Transcript:
Bg: В ранната утрин, когато слънцето тъкмо изгряваше над планинските върхове, Елена, Ивайло и Радослав се подготвяха за пътешествие.
En: In the early morning, when the sun was just rising over the mountain peaks, Elena, Ivaylo, and Radoslav were preparing for a journey.
Bg: Тяхната цел беше Рилският манастир.
En: Their destination was the Rila Monastery.
Bg: Те бяха прочели много за това свято място и искаха да го видят с очите си.
En: They had read a lot about this holy place and wanted to see it with their own eyes.
Bg: Пътят към манастира не беше лесен.
En: The path to the monastery was not easy.
Bg: Планината беше покрита със зелени гори, а пътеките бяха тесни и стръмни.
En: The mountain was covered with green forests, and the trails were narrow and steep.
Bg: Елена беше водачът на групата.
En: Elena was the leader of the group.
Bg: Тя познаваше пътя, защото беше израснала в този регион.
En: She knew the way because she had grown up in this region.
Bg: Ивайло носеше раница с провизии, а Радослав вървеше последен и наблюдаваше околността.
En: Ivaylo carried a backpack with provisions, while Radoslav walked last, observing the surroundings.
Bg: Те минаха покрай бистри планински потоци и слушаха пеенето на птиците.
En: They passed by clear mountain streams and listened to the birds singing.
Bg: Гората беше тиха и спокойна.
En: The forest was quiet and peaceful.
Bg: Стигнаха до открито място и видяха манастира.
En: They reached an open place and saw the monastery.
Bg: Голямата каменна сграда с червени керемиди изглеждаше величествена на фона на зелените планини.
En: The large stone building with red tiles looked majestic against the backdrop of the green mountains.
Bg: Те влязоха през арката и веднага почувстваха спокойствие.
En: They entered through the arch and immediately felt a sense of tranquility.
Bg: Въздухът беше чист и свеж.
En: The air was clean and fresh.
Bg: Вътре в манастира, имаше малки иконостаси и свещници.
En: Inside the monastery, there were small icon stands and candle holders.
Bg: Елена се прекръсти и запали свещ.
En: Elena crossed herself and lit a candle.
Bg: Ивайло и Радослав я последваха.
En: Ivaylo and Radoslav followed her.
Bg: Те останаха за молитва и благодариха за мирния ден, който имаха.
En: They stayed for a prayer and gave thanks for the peaceful day they had.
Bg: След молитвата, те огледаха манастира.
En: After the prayer, they explored the monastery.
Bg: Видяха стари ръкописи и картини на светци.
En: They saw old manuscripts and paintings of saints.
Bg: Историята на манастира беше богата и интересна.
En: The history of the monastery was rich and interesting.
Bg: Те научиха за Свети Иван Рилски и за неговия живот в планината.
En: They learned about Saint Ivan of Rila and his life in the mountains.
Bg: С всяка крачка, те усещаха силата и духа на това място.
En: With every step, they felt the power and spirit of this place.
Bg: Когато слънцето започна да залязва, тримата приятели решиха да се върнат.
En: When the sun began to set, the three friends decided to return.
Bg: Те изпитваха умора, но и радост.
En: They felt tired, but also joyful.
Bg: Елена, Ивайло и Радослав се чувстваха променени.
En: Elena, Ivaylo, and Radoslav felt changed.
Bg: Пътуването до Рилския манастир беше духовно приключение, което щяха да помнят дълго време.
En: The journey to the Rila Monastery was a spiritual adventure they would remember for a long time.
Bg: Когато стигнаха до селото, те се разделиха с усмивка.
En: When they reached the village, they parted with smiles.
Bg: Всеки от тях носеше не само спомена за красотата на планината, но и чувството на вътрешен мир.
En: Each of them carried not only the memory of the mountain's beauty but also a sense of inner peace.
Bg: Пътуването беше приключило, но духът на Рилския манастир остана завинаги в сърцата им.
En: The journey was over, but the spirit of the Rila Monastery remained forever in their hearts.
Vocabulary Words:
- early: ранната
- mountain peaks: планинските върхове
- preparing: се подготвяха
- journey: пътешествие
- destination: цел
- holy: свято
- path: пътят
- trails: пътеки
- narrow: тесни
- steep: стръмни
- leader: водач
- grown up: израснала
- provisions: провизии
- observing: наблюдаваше
- surroundings: околността
- streams: потоци
- peaceful: спокойна
- majestic: величествена
- backdrop: фона
- felt: почувстваха
- tranquility: спокойствие
- air: въздух
- icon stands: иконостаси
- candle holders: свещници
- crossed herself: се прекръсти
- prayer: молитва
- manuscripts: ръкописи
- paintings: картини
- saints: светци
- spiritual: духовно
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti