In the Eye of the Storm: A Bunker's Perilous Night
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
In the Eye of the Storm: A Bunker's Perilous Night
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - German: In the Eye of the Storm: A Bunker's Perilous Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/de/episode/2024-11-08-23-34-02-de Story Transcript: De: Im Herzen eines...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-08-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Herzen eines stürmischen Herbstabends brauste der Wind wütend über die Landschaft, als ob er die Welt herausfordern wollte.
En: In the heart of a stormy autumn evening, the wind roared angrily across the landscape, as if it wanted to challenge the world.
De: Drinnen in einem unterirdischen Bunker knisterte die Luft.
En: Inside an underground bunker, the air crackled.
De: Klaus, ein erfahrener Ingenieur, spazierte nervös hin und her.
En: Klaus, an experienced engineer, paced nervously back and forth.
De: Seine Aufgabe war klar: Er musste die Sicherheit aller hier gewährleisten.
En: His task was clear: he had to ensure the safety of everyone here.
De: Die Wände des Bunkers bestanden aus dickem Beton.
En: The walls of the bunker were made of thick concrete.
De: Die Decke drückte nieder, sorgte aber für ein Gefühl der Geborgenheit.
En: The ceiling pressed down but provided a sense of security.
De: Das Licht war schwach und flackernd, was die ohnehin angespannte Atmosphäre verstärkte.
En: The light was dim and flickering, which intensified the already tense atmosphere.
De: Draußen strömten Regen und Blätter wie eine Flut auf das Land.
En: Outside, rain and leaves streamed over the land like a flood.
De: Klaus beäugte die wackelnde Lampe und die feuchten Ecken der betonierten Unterwelt.
En: Klaus eyed the wobbling lamp and the damp corners of the concrete underworld.
De: Seine Gedanken kreisten um die Stabilität des Bunkers.
En: His thoughts revolved around the stability of the bunker.
De: Neben ihm beobachtete Greta, die neugierige Journalistin, aufmerksam die kleine Gruppe von Leuten im Raum.
En: Beside him, Greta, the curious journalist, attentively observed the small group of people in the room.
De: Ihre Blicke verrieten, dass ihr Journalistensinn eine Geschichte witterte – möglicherweise eine, die den wahren Zweck des Bunkers in Frage stellte.
En: Her looks betrayed that her journalistic instinct sensed a story—possibly one that questioned the true purpose of the bunker.
De: In einer Ecke des Raumes saß Sebastian, ein Überlebenskünstler voller Energie.
En: In a corner of the room sat Sebastian, a survivalist full of energy.
De: Für ihn war das Szenario weniger ein Grund zur Besorgnis und mehr eine aufregende Herausforderung.
En: For him, the scenario was less a cause for concern and more an exciting challenge.
De: Er hatte bereits eine Tasche voller Vorräte gepackt, bereit für den Ernstfall.
En: He had already packed a bag full of supplies, ready for an emergency.
De: „Klaus,“ begann Greta, ihre Stimme war fest aber leise genug, um keine Panik zu schüren, „ich habe gehört, dass dieser Bunker schon einmal Wasserprobleme hatte.
En: "Klaus," Greta began, her voice was firm but quiet enough not to cause panic, "I've heard that this bunker had water problems before.
De: Vielleicht sollten wir Maßnahmen ergreifen.
En: Maybe we should take measures."
De: “Klaus war hin- und hergerissen.
En: Klaus was torn.
De: Sollte er die Gruppe auf Gretas Wort hin evakuieren?
En: Should he evacuate the group based on Greta's word?
De: Oder konnte er auf die Bauweise des Bunkers vertrauen?
En: Or could he rely on the bunker’s construction?
De: Es war ein Risiko, das ihm schwer im Magen lag.
En: It was a risk that weighed heavily on him.
De: Ein lauter donnernder Knall ließ die Menschen zusammenzucken.
En: A loud, thundering bang made people flinch.
De: „Was war das?
En: "What was that?"
De: “ rief jemand in der Menge.
En: someone shouted in the crowd.
De: Plötzlich bemerkte Klaus, wie Wasser langsam in den Raum eindrang.
En: Suddenly, Klaus noticed water slowly seeping into the room.
De: Panik breitete sich wie ein Lauffeuer aus.
En: Panic spread like wildfire.
De: Menschen riefen durcheinander, jeder wollte in Sicherheit sein.
En: People shouted all at once, everyone wanted to be safe.
De: Klaus erkannte, dass dies der Augenblick der Entscheidung war.
En: Klaus realized that this was the moment of decision.
De: Das Wasser stieg, und die Sicherheit all dieser Menschen hing von seiner Entscheidung ab.
En: The water was rising, and the safety of all these people depended on his decision.
De: Er atmete tief durch und erinnerte sich an seine Verantwortung.
En: He took a deep breath and reminded himself of his responsibility.
De: „Wir müssen hier raus!
En: "We have to get out of here!"
De: “ rief er.
En: he shouted.
De: Schnell und entschlossen dirigierte Klaus die Menschen zu einer Seitentür, die zu einem höher gelegenen Ausgang führte.
En: Quickly and decisively, Klaus directed the people to a side door that led to a higher exit.
De: Greta half ihm, die Leute zu beruhigen und in eine geordnete Linie zu bringen.
En: Greta helped him calm the people and form an orderly line.
De: Sebastian drängte an die Spitze und zeigte den Weg durch die immer stärker werdende Strömung.
En: Sebastian pushed to the front and led the way through the increasingly strong current.
De: Als die Gruppe schließlich ins Freie trat, spürten sie den peitschenden Regen und die Kälte der Nacht.
En: As the group finally stepped outside, they felt the lashing rain and the cold of the night.
De: Doch sie waren in Sicherheit.
En: But they were safe.
De: Klaus stand einen Moment still und sah sich um.
En: Klaus stood still for a moment and looked around.
De: Er hatte die Einsicht gewonnen, dass Vertrauen in die Erkenntnisse anderer ebenso wichtig war wie technisches Wissen.
En: He had gained the insight that trusting the perceptions of others was as important as technical knowledge.
De: Nun war er bereit, ein flexiblerer Anführer zu sein.
En: Now he was ready to be a more flexible leader.
De: Der Sturm tobte weiter, aber die Menschen in der Gruppe waren in Sicherheit.
En: The storm raged on, but the people in the group were safe.
De: Klaus hatte die Herausforderung gemeistert und die Menschen zu höherem, sicherem Boden geführt.
En: Klaus had mastered the challenge and led the people to higher, safer ground.
De: Die Lektion der Nacht würde er niemals vergessen.
En: He would never forget the lesson of the night.
Vocabulary Words:
- the heart: das Herz
- stormy: stürmisch
- the bunker: der Bunker
- to crackle: knistern
- the engineer: der Ingenieur
- to pace: spazieren
- nervously: nervös
- the ceiling: die Decke
- to provide: sorgen
- the security: die Geborgenheit
- dim: schwach
- to flicker: flackern
- tense: angespannt
- to wobble: wackeln
- damp: feucht
- the underworld: die Unterwelt
- the curiosity: die Neugier
- to observe: beobachten
- to betray: verraten
- the instinct: der Instinkt
- possibly: möglicherweise
- the purpose: der Zweck
- to question: in Frage stellen
- the corner: die Ecke
- the survivalist: der Überlebenskünstler
- the energy: die Energie
- the supplies: die Vorräte
- the emergency: der Ernstfall
- to assure: gewährleisten
- the flood: die Flut
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti