Trascritto

Guardians of the Past: Unveiling Myths at Thánh địa Mỹ Sơn

4 dic 2024 · 15 min. 7 sec.
Guardians of the Past: Unveiling Myths at Thánh địa Mỹ Sơn
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 46 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 55 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Vietnamese: Guardians of the Past: Unveiling Myths at Thánh địa Mỹ Sơn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-04-23-34-02-vi Story Transcript: Vi: Trong một...

mostra di più
Fluent Fiction - Vietnamese: Guardians of the Past: Unveiling Myths at Thánh địa Mỹ Sơn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-04-23-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Trong một ngày đông lạnh lẽo nhưng không kém phần đẹp đẽ, Thảo, Minh và Linh đứng trước khu đền tháp cổ tại Thánh địa Mỹ Sơn.
En: On a cold but no less beautiful winter day, Thảo, Minh, and Linh stood in front of the ancient temple towers at Thánh địa Mỹ Sơn.

Vi: Những toà tháp gạch đỏ ẩn mình trong làn sương dày, như những người lính canh gác im lặng trước thời gian.
En: The red brick towers hidden in the thick mist stood like silent sentinels against time.

Vi: Khu rừng xanh tươi xung quanh cũng dần lạnh đi dưới bầu trời mùa đông.
En: The lush forest around them gradually grew colder under the winter sky.

Vi: Thảo, một nhà khảo cổ học nhiệt huyết, mơ ước tìm kiếm một di vật quý giá.
En: Thảo, an enthusiastic archaeologist, dreamed of discovering a precious artifact.

Vi: Minh, đồng nghiệp của Thảo, lúc nào cũng cẩn thận, xem xét từng bước đi.
En: Minh, Thảo's colleague, was always careful, examining every step.

Vi: Linh, người hướng dẫn địa phương, từng lớn lên với những câu chuyện cổ tích về khu vực này, nên quên gì cũng không quên lời cảnh báo cổ xưa rằng nơi này có những linh hồn bảo vệ.
En: Linh, the local guide, who grew up with fairy tales about this area, never forgot the ancient warning that this place had guardian spirits.

Vi: "Có lẽ chúng ta nên cẩn trọng hơn," Linh cất tiếng khi nhìn lên bầu trời u ám.
En: "Perhaps we should be more cautious," Linh spoke as she looked up at the gloomy sky.

Vi: "Truyền thuyết kể rằng các linh hồn không thích bị quấy rầy, nhất là khi trời đang sắp có bão.”
En: "The legend says the spirits do not like to be disturbed, especially when a storm is approaching.”

Vi: Thảo nhìn Minh, ánh mắt lộ rõ sự do dự.
En: Thảo looked at Minh, eyes showing clear hesitation.

Vi: Nhưng ý chí tìm ra sự thật lịch sử vẫn lấn át.
En: But the desire to uncover historical truth still prevailed.

Vi: “Điều này có thể thay đổi hiểu biết của chúng ta về cả một nền văn hóa,” Thảo khẳng định, ánh mắt đầy quyết tâm.
En: “This could change our understanding of an entire culture,” Thảo asserted, eyes filled with determination.

Vi: Ngày bắt đầu dài hơn.
En: The day began to stretch on.

Vi: Những chiếc xẻng đào sâu vào đất, từng lớp nền đá hé lộ một góc nhìn sâu xa vào quá khứ.
En: Shovels dug deep into the earth, revealing layers of stone that offered a profound glimpse into the past.

Vi: Rồi đột nhiên, bầu trời chuyển tối một cách nhanh chóng.
En: Then suddenly, the sky turned dark rapidly.

Vi: Gió mạnh nổi lên, cơn mưa ầm ầm kéo tới, như thể muốn bảo vệ những bí mật của vùng đất này.
En: Strong winds rose, and a torrential rainstorm approached, as if wanting to protect the secrets of this land.

Vi: “Có nên lui không?” Minh hỏi lớn, phải cố hét to để át đi tiếng gió rít.
En: "Should we retreat?" Minh asked loudly, having to shout to be heard over the howling wind.

Vi: Thảo ngừng lại, suy nghĩ một lúc.
En: Thảo paused, contemplating for a moment.

Vi: Trong đầu, những lời của Linh lại vang lên.
En: In her mind, Linh's words echoed.

Vi: Có điều gì đó khiến Thảo đắn đo.
En: Something made Thảo hesitate.

Vi: Cuối cùng, nhìn những mây đen cuồn cuộn như cảnh báo, Thảo hít một hơi sâu.
En: Finally, looking at the swirling dark clouds as a warning, Thảo took a deep breath.

Vi: “Hãy che đậy khu vực này lại.
En: "Let's cover this area.

Vi: Ưu tiên sự an toàn cho tất cả mọi người,” Thảo quyết định, lòng căm phẫn nhưng hiểu rằng sự sống còn quan trọng hơn cả.
En: Prioritize everyone's safety," Thảo decided, feeling frustrated but understanding that survival is more important.

Vi: Nhóm nhanh chóng lui vào một nơi trú an toàn.
En: The group quickly retreated to a safe place.

Vi: Trong khi nhìn những dòng nước xối xả đổ xuống khu vực vừa khai quật, Thảo hiểu rằng không phải lúc nào cũng cần phải tiến về phía trước.
En: As they watched the torrential waters pour down the excavated area, Thảo understood that one does not always need to push forward.

Vi: Đôi khi, biết rút lui và tôn trọng những giá trị văn hóa, truyền thống cũng là một cách để bước đi xa hơn.
En: Sometimes, knowing when to retreat and respect cultural and traditional values is also a way to move further.

Vi: Cơn bão cuối cùng lụi tàn, nhường chỗ cho một ngày mới.
En: The storm finally subsided, giving way to a new day.

Vi: Thảo ngồi bên đống camp lửa cùng Minh và Linh, ánh mắt nhìn xa xăm.
En: Thảo sat by the campfire with Minh and Linh, eyes gazing into the distance.

Vi: “Có lẽ,” Thảo thở dài, “chúng ta cần phải lắng nghe một chút những câu chuyện xưa cũ hơn.”
En: "Perhaps," Thảo sighed, "we need to listen a bit more to the old stories."

Vi: Linh mỉm cười đồng ý.
En: Linh smiled in agreement.

Vi: Minh nhẹ nhàng vỗ vai Thảo.
En: Minh gently patted Thảo's shoulder.

Vi: “Lần sau chúng ta sẽ chuẩn bị tốt hơn và biết phải bảo vệ cái gì,” Minh nói một cách đầy hàm ý.
En: “Next time, we will prepare better and know what to protect,” Minh said meaningfully.

Vi: Cả ba cùng nhìn về phía Thánh địa Mỹ Sơn, giờ đã trở lại yên bình.
En: All three looked toward Thánh địa Mỹ Sơn, now peaceful once more.

Vi: Không chỉ là một bài học lịch sử mà còn là một bài học về sự tôn trọng và hòa hợp.
En: It was not just a history lesson but also a lesson in respect and harmony.


Vocabulary Words:
  • ancient: cổ
  • temple: đền
  • towers: tháp
  • sentinels: người lính canh
  • archaeologist: nhà khảo cổ học
  • artifact: di vật
  • cautious: cẩn trọng
  • gloomy: u ám
  • legend: truyền thuyết
  • spirits: linh hồn
  • disturbed: quấy rầy
  • storm: bão
  • hesitation: do dự
  • determination: quyết tâm
  • uncover: he lộ
  • examine: xem xét
  • retreat: lùi
  • contemplate: suy nghĩ
  • prioritize: ưu tiên
  • excavated: khai quật
  • survival: sống còn
  • cultural: văn hóa
  • traditional: truyền thống
  • respect: tôn trọng
  • harmony: hòa hợp
  • profound: sâu xa
  • torrential: xối xả
  • subside: lụi tàn
  • safety: an toàn
  • guardian: bảo vệ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca