Trascritto

From Shy To Spirited: A Dance In Geiranger Fjord

24 ago 2024 · 14 min. 53 sec.
From Shy To Spirited: A Dance In Geiranger Fjord
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 22 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: From Shy To Spirited: A Dance In Geiranger Fjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-shy-to-spirited-a-dance-in-geiranger-fjord/ Story Transcript: Nb: En varm sommerdag satt...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: From Shy To Spirited: A Dance In Geiranger Fjord
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-shy-to-spirited-a-dance-in-geiranger-fjord

Story Transcript:

Nb: En varm sommerdag satt Ingrid og Lars ved et lite kafébord i Geiranger Fjord, omgitt av de majestetiske fjellene og den dype blå fjorden.
En: On a warm summer day, Ingrid and Lars sat at a small café table in Geiranger Fjord, surrounded by majestic mountains and the deep blue fjord.

Nb: Solen skinte klart, og himmelen var fri for skyer.
En: The sun shone brightly, and the sky was clear of clouds.

Nb: Ingrid nippet til kaffekoppen og nøt den fredelige utsikten.
En: Ingrid sipped her coffee and enjoyed the peaceful view.

Nb: Lars smilte bredt og snakket om de mange fjellturene de kunne ta.
En: Lars beamed and talked about the many mountain hikes they could take.

Nb: "Her er så vakkert," sa Ingrid stille og så utover landskapet.
En: "It's so beautiful here," Ingrid said quietly, gazing out at the landscape.

Nb: Hun elsket disse stille øyeblikkene.
En: She cherished these quiet moments.

Nb: "Ja, det er helt fantastisk," svarte Lars, som alltid klar for nye eventyr.
En: "Yes, it’s absolutely fantastic," replied Lars, always ready for new adventures.

Nb: Plutselig hørtes musikk fra et hjørne av kaféen.
En: Suddenly, music came from a corner of the café.

Nb: En gruppe folk lo og snakket høyt.
En: A group of people laughed and talked loudly.

Nb: Det var et bryllupsselskap!
En: It was a wedding party!

Nb: Bruden bølgede med en glitrende kjole, og brudgommen lo ved siden av henne.
En: The bride twirled in a shimmering dress, and the groom laughed beside her.

Nb: Plutselig kom brudeparet bort til Ingrid og Lars.
En: Suddenly, the couple approached Ingrid and Lars.

Nb: "Bli med på dansingen!"
En: "Join the dancing!"

Nb: ropte de vennlig og gestikulerte mot dansegulvet.
En: they called warmly, gesturing towards the dance floor.

Nb: Ingrid kjente en lett panikk vokse.
En: Ingrid felt a slight panic rise.

Nb: Hun elsket i hemmelighet å danse, men var altfor sjenert til å vise det.
En: She secretly loved dancing but was too shy to show it.

Nb: Lars, derimot, så dette som en sjanse til å ha det moro.
En: Lars, on the other hand, saw this as an opportunity to have fun.

Nb: "Kom igjen, Ingrid!"
En: "Come on, Ingrid!"

Nb: sa han muntert og dro henne med seg.
En: he said cheerfully, pulling her along.

Nb: På dansegulvet var Ingrid først nølende.
En: On the dance floor, Ingrid was hesitant at first.

Nb: Hun så rundt seg nervøst.
En: She looked around nervously.

Nb: Lars, med sitt sedvanlige gode humør, begynte å danse komisk.
En: Lars, with his usual good humor, began to dance comically.

Nb: Folk lo, og Ingrid kunne ikke la være å smile.
En: People laughed, and Ingrid couldn't help but smile.

Nb: "Det er bare for moro skyld," hvisket Lars til Ingrid.
En: "It's just for fun," Lars whispered to Ingrid.

Nb: Hun nølte, men følelsen av musikken og Lars' støtte ga henne mot.
En: She hesitated, but the feel of the music and Lars' support gave her courage.

Nb: Sakte, men sikkert begynte Ingrid å bevege seg.
En: Slowly but surely, Ingrid began to move.

Nb: Først forsiktig, så mer og mer selvsikkert.
En: First cautiously, then more and more confidently.

Nb: Melodien fylte henne med glede, og snart danset hun fritt.
En: The melody filled her with joy, and soon she was dancing freely.

Nb: Lars holdt takten med sine morsomme bevegelser, og sammen ble de midtpunktet.
En: Lars kept the rhythm with his amusing moves, and together they became the center of attention.

Nb: Smilene og oppmuntringene fra bryllupsgjestene gjorde Ingrid mer trygg.
En: The smiles and encouragement from the wedding guests made Ingrid more confident.

Nb: For første gang følte hun ikke skam over å uttrykke seg gjennom dans.
En: For the first time, she didn’t feel ashamed to express herself through dance.

Nb: Til alles overraskelse, inkludert deres egen, vant Ingrid og Lars dansekonkurransen.
En: To everyone’s surprise, including their own, Ingrid and Lars won the dance contest.

Nb: De satte seg igjen ved bordet, pustende og fulle av latter.
En: They returned to their table, breathless and full of laughter.

Nb: Ingrid kastet et takknemlig blikk mot Lars, mens han lo og ga henne en klapp på skulderen.
En: Ingrid shot a grateful look at Lars, while he laughed and patted her on the shoulder.

Nb: "Du har skjulte talenter, Ingrid," sa Lars varmt.
En: "You have hidden talents, Ingrid," Lars said warmly.

Nb: Ingrid svarte med et sjenert smil, og hun visste at hun nå var villig til å gripe spontaniteten.
En: Ingrid responded with a shy smile, knowing she was now ready to embrace spontaneity.

Nb: Fjorden strålte i dagslyset, og Ingrid følte seg mer levende enn noen gang.
En: The fjord shone in the daylight, and Ingrid felt more alive than ever.


Vocabulary Words:
  • majestic: majestetiske
  • beam: smile bredt
  • cherish: elske
  • gaze: se
  • fantastic: fantastisk
  • suddenly: plutselig
  • twirl: bølge
  • shimmering: glitrende
  • slight: lett
  • panic: panikk
  • rise: vokse
  • hesitant: nølende
  • nervously: nervøst
  • support: støtte
  • courage: mot
  • confidently: selvsikkert
  • rhythm: takt
  • amusing: morsomme
  • attention: midtpunkt
  • encouragement: oppmuntringer
  • express: uttrykke
  • spontaneity: spontaniteten
  • embrace: griper
  • alive: levende
  • contest: konkurransen
  • grateful: takknemlig
  • pat: klapp
  • hidden: skjulte
  • twinkling: strålte
  • breathless: pustende
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca