Trascritto

From Mannequin Mishap to Marketplace Merriment

1 set 2024 · 15 min. 43 sec.
From Mannequin Mishap to Marketplace Merriment
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 56 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: From Mannequin Mishap to Marketplace Merriment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-mannequin-mishap-to-marketplace-merriment/ Story Transcript: Tr: İstanbul'da yazın sıcak günlerinden biri. En: It's...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: From Mannequin Mishap to Marketplace Merriment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-mannequin-mishap-to-marketplace-merriment

Story Transcript:

Tr: İstanbul'da yazın sıcak günlerinden biri.
En: It's one of the hot summer days in Istanbul.

Tr: Renkler ve sesler Grand Bazaar'ın sokaklarında dans ediyor.
En: Colors and sounds dance through the streets of the Grand Bazaar.

Tr: Ömer, etrafında dönen hayatın içinde kaybolmuş gibi.
En: Ömer seems lost in the hustle and bustle around him.

Tr: Başındaki geniş kenarlı şapkasıyla turist kalabalığını yönlendiriyor.
En: With his wide-brimmed hat, he navigates the crowd of tourists.

Tr: Leyla, renkli tezgahındaki şalların arasından Ömer’i izliyor.
En: Leyla watches Ömer from amidst the colorful shawls at her stall.

Tr: Onun hafif unutkan ama iyi niyetli tavrını seviyor.
En: She likes his slightly forgetful but good-natured manner.

Tr: Tezgahının hemen karşısında, Elif ise merakla olan biteni gözlemliyor.
En: Across from her, Elif curiously observes everything happening.

Tr: Ömer, Elif'i etkilemek istiyor.
En: Ömer wants to impress Elif.

Tr: Tezgahların arasından geçerken gözüne bir ceket ilişiyor.
En: As he walks between the stalls, a jacket catches his eye.

Tr: "Tam aradığım gibi!" diyor kendi kendine.
En: "Just what I've been looking for!" he says to himself.

Tr: Biraz yaklaşıyor ve fiyat sormaya başlıyor.
En: He approaches it and starts to ask for the price.

Tr: Karşısında kimsenin konuşmaması onu şaşırtıyor ama çabuk toparlanıyor.
En: He's surprised that no one responds, but he quickly recovers.

Tr: "Acaba sesi mi duymuyor?" diye düşündü.
En: He wonders, "Maybe they didn't hear me?"

Tr: Ömer dikkatle bakınca fark ediyor ki aslında bir mankenle pazarlık yapıyor.
En: Looking carefully, Ömer realizes he's actually bargaining with a mannequin.

Tr: Utanma karışık gülümsemesi yüzünde beliriyor.
En: A smile mixed with embarrassment appears on his face.

Tr: Ancak hemen toparlanıyor. Bu durumu eğlenceli bir hale getirmeye karar veriyor.
En: But he quickly gathers himself and decides to make the situation entertaining.

Tr: Hızla Leyla ve Elif'in yanına gidiyor.
En: He quickly heads over to Leyla and Elif.

Tr: "Bakın, bu mankenle harika bir anlaşma yapacağım!" diyor. Maketle konuşmaya devam ediyor ama bu sefer sesli.
En: "Look, I'm going to make a fantastic deal with this mannequin!" he says, continuing to talk to the mannequin, but this time out loud.

Tr: Leyla, onun oyununa katılıyor.
En: Leyla joins in his game.

Tr: "Bu mankenin şalları harika! İnanılmaz fiyatlar!" diyerek şakayla karışık bir reklam yapıyor.
En: "The shawls on this mannequin are fabulous! Unbelievable prices!" she jokes, turning it into a playful advertisement.

Tr: Elif de katılmaktan geri kalmıyor.
En: Elif doesn’t hold back either.

Tr: "Bu benzersiz teklifleri kaçırmamalısınız, hanımlar, beyler!" diye bağırıyor.
En: "Ladies and gentlemen, you mustn't miss these unique offers!" she shouts.

Tr: Kısa sürede etraflarında bir kalabalık oluşuyor.
En: Soon, a crowd gathers around them.

Tr: Herkes gülüyor, eğleniyor.
En: Everyone is laughing and having fun.

Tr: Bu anı değerlendiren Leyla, espriyle karışık gerçek bir pazar tanıtımı yapıyor.
En: Seizing the moment, Leyla makes a humorous yet genuine market pitch.

Tr: Şakacı satış konuşmaları, alışveriş için insanlar çekiyor.
En: The playful sales talk draws people in for shopping.

Tr: Çok geçmeden, kalabalık alkışlamaya başlıyor.
En: Before long, the crowd starts applauding.

Tr: Ömer, Leyla ve Elif sahte manken satışıyla bir gösteri düzenlemiş gibi hissediyor.
En: Ömer, Leyla, and Elif feel like they’ve put on a show with their fake mannequin sale.

Tr: Günün sonunda, üçü bir çay tezgahının önünde gülüşüyorlar.
En: At the end of the day, the three of them laugh in front of a tea stall.

Tr: Ömer, kendi hata yapabildiğini ve bunun sorun olmadığını fark ediyor.
En: Ömer realizes that it's okay to make mistakes.

Tr: Kendisini daha hafif ve mutlu hissediyor.
En: He feels lighter and happier.

Tr: Sıcak yaz esintisi, Grand Bazaar'ın üzerinde uçuşurken, geçen bu günü unutulmaz kılıyor.
En: The warm summer breeze gently sweeps over the Grand Bazaar, making this day unforgettable.

Tr: Ömer, Leyla ve Elif, dostluklarının derinleştiği bu özel anılarla dolu bir günü geride bırakıyor.
En: Ömer, Leyla, and Elif leave behind a day filled with special memories that have deepened their friendship.

Tr: Başka bir macerada yeniden buluşmak üzere vedalaşıyorlar.
En: They say goodbye, looking forward to meeting on another adventure.

Tr: Grand Bazaar, ertesi günü beklerken sakinleşiyor ve etrafı huzursuz bir sessizlik sarıyor.
En: As the Grand Bazaar quiets down, unrestful silence envelops the area while it waits for the next day.


Vocabulary Words:
  • bustle: hareketlilik
  • brimmed: kenarlı
  • stall: tezgah
  • gather: toparlanmak
  • mannequin: manken
  • embarrassment: utanma
  • entertaining: eğlenceli
  • mock: sahte
  • seize: değerlendirmek
  • genuine: gerçek
  • applauding: alkışlamak
  • sweep: uçuşmak
  • unforgettable: unutulmaz
  • unrestful: huzursuz
  • envelope: sarmak
  • observe: gözlemlemek
  • impress: etkilemek
  • recover: toparlanmak
  • decide: karar vermek
  • humorous: espriyle karışık
  • pitch: tanıtım
  • breeze: esinti
  • realize: fark etmek
  • exclaim: bağırmak
  • unique: benzersiz
  • special: özel
  • quiet: sakinleşmek
  • foreground: ön plan
  • adventure: macera
  • fake: sahte
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca