Trascritto

From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls

25 ago 2024 · 18 min. 1 sec.
From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 1 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Czech: From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-coffee-breaks-to-charity-a-friendship-beyond-office-walls/ Story Transcript: Cs: V horkém letním...

mostra di più
Fluent Fiction - Czech: From Coffee Breaks to Charity: A Friendship Beyond Office Walls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-coffee-breaks-to-charity-a-friendship-beyond-office-walls

Story Transcript:

Cs: V horkém letním dni obloha zářila modří nad moderní kancelářskou budovou.
En: On a hot summer day, the sky shone blue above the modern office building.

Cs: Skleněná fasáda odrážela sluneční paprsky a uvnitř se odehrával každodenní ruch zaměstnanců.
En: The glass facade reflected the sun's rays, and inside, the daily hustle of employees took place.

Cs: Byl čas obědové přestávky.
En: It was lunchtime.

Cs: Tomáš, projektový manažer, zamyšleně zíral ze svého okna.
En: Tomáš, the project manager, stared thoughtfully out of his window.

Cs: Často skrýval svou samotu za hektickým pracovním tempem, ale v hloubi duše toužil po opravdovém spojení s někým.
En: He often hid his solitude behind a hectic work pace, but deep down, he longed for a genuine connection with someone.

Cs: V té době právě Anna, nová internistka, hledala příležitosti k učení.
En: At the same time, Anna, a new intern, was looking for learning opportunities.

Cs: Vstoupila do útulné kuchyňky, kde vůně čerstvě uvařené kávy lákala ke krátkému oddechu.
En: She entered the cozy kitchenette, where the smell of freshly brewed coffee invited a short break.

Cs: Na pultu stály hrníčky a pěstované květiny dodávaly místnosti svěží nádech.
En: Cups stood on the counter, and potted plants gave the room a fresh touch.

Cs: Anna působila nervózně, měla obavy, zda zapadne do kolektivu.
En: Anna felt nervous, worried whether she would fit into the team.

Cs: Tomáš a Anna se střetli pohledem u kávovaru.
En: Tomáš and Anna met eyes at the coffee machine.

Cs: Oba si vyměnili zdvořilé úsměvy.
En: They exchanged polite smiles.

Cs: Vzduch byl naplněn vůní kávy a nevyřčenými otázkami.
En: The air was filled with the scent of coffee and unspoken questions.

Cs: „Jak se ti líbí stáž?“ zeptal se Tomáš, zatímco si naléval kávu.
En: “How do you like the internship?” Tomáš asked as he poured himself coffee.

Cs: Anna, překvapená jeho zájmem, odpověděla: „Je to hodně nové, ale ráda se učím.“ Tomáš si vzpomněl na své začátky a řekl si, že by mohl být tím, kdo jí pomůže.
En: Anna, surprised by his interest, replied, “It's a lot to take in, but I enjoy learning.” Tomáš remembered his own beginnings and thought he might be the one to help her.

Cs: Ale pochybnosti mu zněly v hlavě.
En: But doubts echoed in his head.

Cs: Co když se zase zklamu?
En: What if I get disappointed again?

Cs: Konečně se rozhodl odhodit obavy a nabídl: „Možná bychom mohli zajít na oběd.
En: Finally, he decided to let go of his fears and offered, “Maybe we could go for lunch.

Cs: Mohli bychom probrat tvoje cíle.“ Anna se na chvilku zarazila.
En: We could discuss your goals.” Anna hesitated for a moment.

Cs: Obávala se, že by to mohlo působit neprofesionálně.
En: She worried it might seem unprofessional.

Cs: Ale něco v Tomášových očích jí naznačilo, že by to mohlo být dobré.
En: But something in Tomáš's eyes suggested it could be good.

Cs: „Ráda bych,“ souhlasila nakonec.
En: “I’d like that,” she agreed eventually.

Cs: Oběd probíhal v blízké restauraci, kde prosté dřevěné stoly vytvářely příjemnou atmosféru.
En: Lunch was at a nearby restaurant, where simple wooden tables created a pleasant atmosphere.

Cs: Povídali si o práci, až se rozhovor stočil na charitativní projekt, který oba fascinoval.
En: They talked about work until the conversation turned to a charity project that fascinated them both.

Cs: „Miluji práci na něčem prospěšném,“ řekla nadšeně Anna, když vysvětlovala svou vášeň pro dobrovolnictví.
En: “I love working on something beneficial,” Anna said enthusiastically, explaining her passion for volunteering.

Cs: Tomáš se připojil: „To zní báječně.
En: Tomáš joined in, “That sounds great.

Cs: Také jsem přemýšlel, jak pomoci naší komunitě.“ Tento společný zájem prolomil bariéry.
En: I’ve also been thinking about how to help our community.” This shared interest broke the barriers.

Cs: Mluvili dál, sdíleli nápady a plány.
En: They talked on, sharing ideas and plans.

Cs: Zjistili, že mají mnoho společného.
En: They discovered they had a lot in common.

Cs: Po návratu do kanceláře se rozhodli pracovat na projektu společně.
En: After returning to the office, they decided to work on the project together.

Cs: Každodenní spolupráce je sbližovala.
En: Their daily cooperation brought them closer.

Cs: Tomáš s otevřeností a Anna s rostoucím sebevědomím poznávali sílu týmové práce.
En: Tomáš, with openness, and Anna, with growing confidence, realized the power of teamwork.

Cs: Navzájem se obohacovali.
En: They enriched each other.

Cs: Tomáš se naučil důvěřovat lidem, Anna si uvědomila, že se může spojit s někým i v profesionálním prostředí.
En: Tomáš learned to trust people, and Anna realized she could connect with someone even in a professional environment.

Cs: Jejich putování začalo v obyčejné místnosti s kávou a skončilo přátelstvím, které přesahovalo hranice kanceláře.
En: Their journey began in an ordinary room with coffee and ended with a friendship that went beyond office boundaries.

Cs: A tak léto pokračovalo.
En: And so the summer went on.

Cs: Teplé slunce nyní zalévalo nejen kancelář svou září, ale i dva nové přátele, kteří našli něco víc, než jen prchavá setkání u kávovaru.
En: The warm sun now not only bathed the office in its shine but also two new friends who found something more than fleeting meetings at the coffee machine.


Vocabulary Words:
  • shone: zářila
  • facade: fasáda
  • reflected: odrážela
  • hustle: ruch
  • solitude: samotu
  • hectic: hektickým
  • genuine: opravdovém
  • intern: internistka
  • learning opportunities: příležitosti k učení
  • cozy: útulné
  • kitchenette: kuchyňky
  • brew: uvařené
  • counter: pultu
  • nervous: nervózně
  • unspoken: nevyřčenými
  • surprised: překvapená
  • beginnings: začátky
  • disappointed: zklamu
  • hesitated: zarazila
  • pleasant: příjemnou
  • atmosphere: atmosféru
  • charity: charitativní
  • fascinated: fascinoval
  • enthusiastically: nadšeně
  • volunteering: dobrovolnictví
  • barriers: bariéry
  • ideas: nápady
  • cooperation: spolupráce
  • teamwork: týmové práce
  • boundaries: hranice
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca