Finding Traditions and Friendship: A New Semester's Promise
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Traditions and Friendship: A New Semester's Promise
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Korean: Finding Traditions and Friendship: A New Semester's Promise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-traditions-and-friendship-a-new-semesters-promise/ Story Transcript: Ko: 하늘이 점점 붉어지기 시작했어요. En:...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-traditions-and-friendship-a-new-semesters-promise
Story Transcript:
Ko: 하늘이 점점 붉어지기 시작했어요.
En: The sky began to turn redder.
Ko: 여름은 끝나가고, 가을이 다가오고 있었어요.
En: Summer was ending, and autumn was approaching.
Ko: 대학교 캠퍼스는 가을 단풍으로 가득 찼고, 바람에 흔들리는 나뭇잎 소리가 귀에 닿았어요.
En: The university campus was filled with the colors of fall leaves, and the sound of leaves rustling in the wind reached their ears.
Ko: 학생들은 새 학기 시작으로 부지런히 움직였고, 캠퍼스는 활기로 가득 찼어요.
En: Students were busily moving with the start of the new semester, and the campus was full of energy.
Ko: 지수는 새 학기의 첫날, 강의실로 향했어요.
En: On the first day of the new semester, Jisoo headed to the lecture hall.
Ko: 그녀는 고향에서 멀리 떨어져 처음 대학교 생활을 시작했어요.
En: It was her first time starting college life far from her hometown.
Ko: 설레지만, 추석을 앞두고 가족을 그리워하는 마음이 가득했어요.
En: She was excited but also filled with longing for her family as Chuseok approached.
Ko: 고향의 따뜻한 분위기와 가족, 같이 만들던 송편, 모두 보고 싶었어요.
En: She missed the warm atmosphere of her hometown, her family, and making songpyeon together.
Ko: 민준은 이미 2학년이었어요.
En: Minjun was already a sophomore.
Ko: 그는 지난 학기 성적 때문에 많이 고민했어요.
En: He had been worried about his grades from the last semester.
Ko: 하지만 이번 학기에는 새로운 각오로 시작했어요.
En: However, he was determined to start this semester with a fresh mindset.
Ko: 특히 학교 신규 학생들을 도와주고 싶었어요.
En: He especially wanted to help the new students at school.
Ko: 그는 지수가 길을 찾지 못해 헤매는 모습을 보고 다가갔어요.
En: Seeing Jisoo struggling to find her way, he approached her.
Ko: “저기, 어떤 도움 필요하세요?”
En: “Excuse me, do you need any help?”
Ko: 지수는 깜짝 놀라며, “아, 네! 강의실 찾고 있었어요… 여기가 맞나요?”라고 물어봤어요.
En: Startled, Jisoo responded, “Oh, yes! I was looking for the lecture hall… Is this the right place?”
Ko: 민준은 지도 앱을 보고 웃으며, “네, 저도 그 쪽으로 가는 길이에요! 같이 가요,”라고 말했어요.
En: Minjun looked at his map app and smiled, “Yes, I’m headed that way too! Let’s go together.”
Ko: 그렇게 함께 걸으며, 두 사람은 자연스럽게 이야기를 나누게 되었어요.
En: As they walked together, the two naturally began to talk.
Ko: 지수는 추석이 다가와 설레기도 하고 슬프기도 하다고 말했어요.
En: Jisoo shared that with Chuseok coming up, she felt both excited and sad.
Ko: 민준은 지수의 이야기를 듣고 공감했어요. 그는 자신의 가족도 오래 보지 못한 상태였어요.
En: Minjun understood, having not seen his family for a long time either.
Ko: “이번 주말에 학교에서 추석 행사 열려요. 같이 갈래요?” 민준이 제안했어요.
En: “This weekend, the school is holding a Chuseok event. Would you like to join me?” Minjun suggested.
Ko: 지수는 망설였지만, 그 제안이 꽤 좋다고 생각했어요.
En: Jisoo hesitated but thought it was a good idea.
Ko: 추석을 맞아 캠퍼스는 더욱 활기로 넘쳤어요.
En: In celebration of Chuseok, the campus was even more lively.
Ko: 학생회는 전통 의상을 입고, 다양한 한국 전통 놀이와 음식을 준비했어요.
En: The student council dressed in traditional attire and prepared various Korean traditional games and foods.
Ko: 지수와 민준은 행사에 참여하며 송편도 만들고, 제기차기 같은 놀이를 즐겼어요.
En: Jisoo and Minjun participated in the event, made songpyeon, and enjoyed games like jegichagi.
Ko: 그날 저녁, 두 사람은 앉아서 서로의 이야기를 나눴어요.
En: That evening, the two sat down and shared their stories.
Ko: 지수는 가족과의 추억을 공유했고, 민준은 자신의 고민과 신념을 이야기했어요.
En: Jisoo talked about her memories with her family, while Minjun talked about his worries and beliefs.
Ko: “나는 우리 전통을 잃고 싶지 않아. 여기에서도 할 수 있을까?” 지수가 걱정스레 물었어요.
En: “I don't want to lose our traditions. Can we keep them alive here?” Jisoo asked with concern.
Ko: “물론이지! 우리가 만드는 거야. 우리끼리라도 작은 전통을 이어가자,” 민준은 확신에 차 대답했어요.
En: “Of course! We create them ourselves. Even if it's just between us, let's continue our small traditions,” Minjun replied confidently.
Ko: 그들은 서로의 마음속에서 위로와 용기를 찾았어요.
En: They found comfort and courage in each other's words.
Ko: 행사가 끝나갈 즈음, 민준은 지수에게 작은 송편을 건네며 “이건 우리의 시작이야. 추석이 되면 같이 만들자. 떨어져 있어도 마음은 함께인 걸로,”라고 말했어요.
En: As the event was winding down, Minjun handed Jisoo a small songpyeon and said, "This is the beginning for us. Let's make them together for Chuseok. Even if we’re apart, our hearts will be together."
Ko: 지수는 미소 지으며 고개를 끄덕였어요. “그래, 나는 여기서 새로운 가족을 만난 것 같아. 이젠 조금 더 괜찮아졌어.”
En: Jisoo smiled and nodded. "Yes, it feels like I've found a new family here. I'm feeling a bit better now."
Ko: 민준은 그녀의 말을 들으며, 저마다의 문화와 전통이 저마다의 자리에서 빛날 수 있다는 것을 깨달았어요.
En: Hearing her words, Minjun realized that each culture and tradition can shine in its own place.
Ko: 지수와 민준은 이제 대학교에서 단순한 동료가 아닌, 서로를 이해하고 응원하는 따뜻한 친구가 되었어요.
En: Jisoo and Minjun were no longer just college acquaintances but warm friends who understood and supported each other.
Ko: 가을의 시작과 함께 그들의 새 학기가 희망으로 가득 찼어요.
En: With the beginning of autumn, their new semester was filled with hope.
Vocabulary Words:
- semester: 학기
- rustling: 흔들리는
- excited: 설레다
- longing: 그리워하다
- hometown: 고향
- approaching: 다가오다
- Chuseok: 추석
- warm atmosphere: 따뜻한 분위기
- participated: 참여하다
- traditional: 전통
- event: 행사
- lecture hall: 강의실
- sophomore: 2학년
- determined: 각오
- struggling: 헤매다
- suggested: 제안하다
- hesitated: 망설이다
- celebration: 맞아
- memories: 추억
- beliefs: 신념
- concern: 걱정
- create: 만들다
- lively: 활기
- acquaintances: 동료
- comfort: 위로
- courage: 용기
- winding down: 끝나갈 즈음
- songpyeon: 송편
- attire: 의상
- shine: 빛나다
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti