Finding Strength in Family at a Kyoto Retreat
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Strength in Family at a Kyoto Retreat
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Finding Strength in Family at a Kyoto Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-strength-in-family-at-a-kyoto-retreat/ Story Transcript: Ja: 紅葉が美しく染まる京都の秋、そこに佇む伝統的な旅館。 En: In the autumn...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-strength-in-family-at-a-kyoto-retreat
Story Transcript:
Ja: 紅葉が美しく染まる京都の秋、そこに佇む伝統的な旅館。
En: In the autumn of Kyoto, where the leaves are beautifully colored, stands a traditional inn.
Ja: 静かな庭は風に揺れる葉と家族の笑い声が混ざり合い、穏やかな雰囲気が漂っていました。
En: Its quiet garden mixed with the rustling leaves in the wind and the laughter of a family, creating a serene atmosphere.
Ja: そんな中、家族みんなが集まる再会の場に、空がいました。
En: At the heart of this family gathering for a reunion was Sora.
Ja: 空は家族の期待に応えたいと思いながらも、自分が抱える問題をどう伝えればいいのか悩んでいました。
En: While Sora wanted to meet his family's expectations, he was troubled about how to share his own problems.
Ja: 最近、慢性病と診断されたことを家族へ話すのが怖かったのです。
En: He was scared to tell them he had recently been diagnosed with a chronic illness.
Ja: 彼は、家族を心配させたくない一心で、自分の中に秘密を隠していました。
En: He kept this secret to himself, not wanting to worry his family.
Ja: 一方、空のいとこの愛子は、元気で明るく、無邪気な性格の持ち主でした。
En: On the other hand, Sora's cousin Aiko was cheerful, bright, and had a carefree personality.
Ja: 愛子は、時折、空に率直な言葉をぶつけてきて、その言葉たちが空の心に響くことがありました。
En: Aiko sometimes blurted out candid words to Sora, which often resonated with him.
Ja: そんなある日、家族全員が参加する茶道の会が開かれました。
En: One day, a tea ceremony involving the entire family took place.
Ja: 畳の上に座り、静寂の中で茶碗が回されていきます。
En: Seated on tatami mats, tea bowls were passed around in silence.
Ja: 空は、その厳かな空気の中で言葉を探していました。どうやって、この場で言えばいいのか迷っていました。
En: Amidst the solemn atmosphere, Sora searched for the right words, struggling with how to speak up in that setting.
Ja: その時、愛子がふいに声を上げました。
En: Suddenly, Aiko raised her voice.
Ja: "ねえ、空お兄ちゃん、この旅館、本当にいいよね!"と話題を振りながら、突然"あ、そうだ、空お兄ちゃん、何か言いたそうだね。"と無邪気に言いました。
En: "Hey, big brother Sora, this inn is really wonderful, isn't it?" she said while starting a new topic, then unexpectedly added, "Oh, by the way, you look like you have something to say, big brother Sora."
Ja: 周囲の人々の視線が一斉に空に向き、空は驚きました。
En: All eyes turned to Sora, and he was startled.
Ja: しかし、愛子のおかげで逃げられない状況に置かれた彼は、覚悟を決めました。
En: However, thanks to Aiko, he found himself unable to escape and resolved himself.
Ja: 静かに、しかしはっきりとした声で空は言いました。
En: With a calm yet clear voice, Sora spoke.
Ja: "実は、僕、最近病気になったんだ。"
En: "Actually, I've been diagnosed with an illness recently."
Ja: その言葉を聞くと、一瞬場が凍りついたように静まり返りました。
En: The moment those words were spoken, an icy silence fell over the room.
Ja: 空は皆が驚くのを感じました。
En: Sora sensed the surprise around him.
Ja: しかし次第に、家族一人一人が彼に寄り添い、温かい言葉をかけ始めました。
En: Yet gradually, each family member began to comfort him with warm words.
Ja: "大変だったね。でも、私たちがいるから大丈夫だよ。"母親が涙を拭いながら言いました。
En: "You must have had a hard time. But don't worry; we are here for you," his mother said, wiping away tears.
Ja: 空は、家族の反応に涙をぐっと堪えました。
En: Sora held back his tears at his family's response.
Ja: 彼は初めて、自分の中の重荷が少し軽くなったのを感じました。
En: For the first time, he felt the weight inside him lighten slightly.
Ja: 家族の愛と支えの力がこんなにも強いものだと、改めて知ることができたのです。
En: He came to realize once again how powerful the love and support of family are.
Ja: その日から、空は少しずつ自分のことを家族と共有するようになりました。
En: From that day on, Sora began to gradually share more about himself with his family.
Ja: 彼らの理解と支えを得ることで、空は自分が変わることへの希望を見つけ、未来に向けて一歩を踏み出す勇気が湧いてきました。
En: Gaining their understanding and support, Sora found hope in change and the courage to step towards the future.
Ja: 静かな秋の夕暮れ、旅館の庭を眺めながら、空は新しい決意を胸に抱きました。これからも、正直でいることが自分を強くしてくれると信じて。
En: As he gazed at the inn's garden in the quiet evening of autumn, Sora embraced his newfound determination, believing that being honest would continue to strengthen him.
Vocabulary Words:
- autumn: 秋
- traditional: 伝統的な
- inn: 旅館
- rustling: 揺れる
- serene: 穏やかな
- gathering: 再会
- reunion: 集まる
- expectations: 期待
- diagnosed: 診断された
- chronic: 慢性
- illness: 病気
- cheerful: 元気
- carefree: 無邪気
- candid: 率直な
- resonated: 響く
- ceremony: 会
- tatami: 畳
- solitary: 静寂
- solemn: 厳かな
- startled: 驚きました
- resolve: 覚悟
- silence: 静まり返る
- comfort: 寄り添う
- unerase: 大変
- determination: 決意
- candor: 正直
- embrace: 抱きました
- support: 支え
- future: 未来
- quiet: 静かな
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company