Eliška's Artistic Awakening in Český Krumlov
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Eliška's Artistic Awakening in Český Krumlov
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: Eliška's Artistic Awakening in Český Krumlov Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/eliskas-artistic-awakening-in-cesky-krumlov/ Story Transcript: Cs: Pod letním sluncem, město Český Krumlov přetéká...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/eliskas-artistic-awakening-in-cesky-krumlov
Story Transcript:
Cs: Pod letním sluncem, město Český Krumlov přetéká barvami.
En: Under the summer sun, the town of Český Krumlov overflows with colors.
Cs: Dlážděné ulice vedou kolem renesančních budov, které se kouzelně odrážejí ve Vltavě.
En: Cobblestone streets lead around Renaissance buildings, which magically reflect on the Vltava River.
Cs: Pro Elišku, studentku z Prahy, je toto město idealním místem pro letní školu.
En: For Eliška, a student from Prague, this town is an ideal place for summer school.
Cs: Eliška je tichá a přemýšlivá, přesto touží po změně.
En: Eliška is quiet and thoughtful, yet she longs for change.
Cs: Má ráda umění, i když to tají.
En: She loves art, even though she keeps it a secret.
Cs: Dny na letní škole jsou nabité učením a objevováním.
En: The days at summer school are filled with learning and exploration.
Cs: Jedno odpoledne se všichni studenti usadí na náměstí malého města.
En: One afternoon, all the students settle in the town's square.
Cs: Eliška sleduje ostatní, jak mluví a smějí se.
En: Eliška watches others talking and laughing.
Cs: Nechybí ani Pavel, veselý student, který miluje poznávat různé kultury.
En: Among them is Pavel, a cheerful student who loves learning about different cultures.
Cs: Všimne si Elišky a přisedne si k ní.
En: He notices Eliška and joins her.
Cs: "Vypadáš zamyšleně," řekne Pavel s úsměvem.
En: "You look pensive," Pavel says with a smile.
Cs: Eliška váhavě odpoví: "Jen přemýšlím o skupinovém projektu.
En: Eliška hesitantly replies, "I'm just thinking about the group project.
Cs: Chtěla bych se zapojit, ale nevím, jestli to zvládnu."
En: I'd like to participate, but I'm not sure if I can handle it."
Cs: Pavel jí povzbuzuje.
En: Pavel encourages her.
Cs: "Musíš to zkusit.
En: "You have to try.
Cs: Tvůj talent bys neměla skrývat.
En: You shouldn't hide your talent.
Cs: Ráda kreslíš, viď?"
En: You like to draw, right?"
Cs: Eliška přikývne.
En: Eliška nods.
Cs: Rozhodne se, že se přece jen zapojí do projektu.
En: She decides to join the project after all.
Cs: Večer doma vytáhne své skicáky a začne pracovat na své kresbě.
En: At home that evening, she pulls out her sketchbooks and starts working on her drawing.
Cs: Příští den při prezentaci nervózně stojí před ostatními.
En: The next day, during the presentation, she nervously stands before the others.
Cs: Jednu po druhé otočí stránky svého skicáku.
En: She turns the pages of her sketchbook one by one.
Cs: Když skončí, všichni studenti propuknou v potlesk.
En: When she finishes, all the students burst into applause.
Cs: Nejvíce ji překvapí Pavlova pochvala.
En: Pavel's praise surprises her the most.
Cs: "Tvoje práce je úžasná, Eliško," říká Pavel.
En: "Your work is amazing, Eliška," Pavel says.
Cs: "Měla bys pokračovat."
En: "You should keep going."
Cs: S novou důvěrou Eliška přijme gratulace od spolužáků i profesorů.
En: With newfound confidence, Eliška accepts congratulations from her classmates and professors.
Cs: Pavel se jí potom nabídne, že by mohli společně prozkoumat město.
En: Later, Pavel suggests they explore the town together.
Cs: Eliška přijímá.
En: Eliška agrees.
Cs: Od té doby se cítí otevřenější a sebevědomější.
En: From then on, she feels more open and self-assured.
Cs: Strach z odmítnutí se pomalu rozplývá.
En: Her fear of rejection slowly fades away.
Cs: Třeťka při Vltavě konečně Eliška najde nejen nové přátele, ale také sebe samou.
En: By the Vltava River, Eliška finally finds not only new friends but also herself.
Cs: Pochopí, že její obavy zůstaly pouze překážkou v osobním růstu a že svět čekal, až ho svým uměním obohatí.
En: She realizes that her fears were merely obstacles in her personal growth and that the world was waiting for her to enrich it with her art.
Cs: S Pavlem se smějí a užívají letní dny, a tak Eliška poznává krásu nejen kolem, ale i v sobě.
En: With Pavel, she laughs and enjoys the summer days, discovering beauty not only around her but also within herself.
Vocabulary Words:
- overflows: přetéká
- cobblestone: dlážděné
- Renaissance: renesančních
- reflect: odrážejí
- ideal: ideálním
- thoughtful: přemýšlivá
- secret: tají
- exploration: objevováním
- square: náměstí
- cheerful: veselý
- pensive: zamyšleně
- hesitantly: váhavě
- handle: zvládnu
- encourages: povzbuzuje
- sketchbooks: skicáky
- applause: potlesk
- praise: pochvala
- confidence: důvěrou
- assured: sebevědomější
- rejection: odmítnutí
- obstacles: překážkou
- growth: růstu
- enrich: obohatí
- fades: rozplývá
- participate: zapojit
- presentation: prezentaci
- discovering: poznává
- fears: obavy
- personal: osobním
- obstacles: překážkou
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company