Confessions Under the Christmas Lights: A Winter Tale

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Confessions Under the Christmas Lights: A Winter Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Finnish: Confessions Under the Christmas Lights: A Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-28-23-34-02-fi Story Transcript: Fi: Helsingin Kauppatorin talvinen tunnelma huokui...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-28-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Kauppatorin talvinen tunnelma huokui iloa ja yhteisyyttä.
En: The wintery atmosphere at Helsingin Kauppatori exuded joy and togetherness.
Fi: Värikkäät kojujen rivit toivottivat joulumarkkinoiden kävijät lämpimästi tervetulleeksi, vaikka ympärillä vihelsi kirpeä talvituuli.
En: The colorful rows of stalls warmly welcomed the visitors of the Christmas market, even though a sharp winter wind whistled around them.
Fi: Joulukuusessa tuikki valo, ja ilmassa leijui piparkakkujen ja glögin houkutteleva tuoksu.
En: The Christmas tree twinkled with lights, and the enticing scent of gingerbread and mulled wine floated in the air.
Fi: Tänään kolme ystävää, Eero, Aino ja Matti, olivat sopineet tapaavansa torilla nauttiakseen yhdessä jouluisesta Helsingistä.
En: Today, three friends, Eero, Aino, and Matti, had agreed to meet at the market to enjoy Christmas in Helsinki together.
Fi: Eero tähysti torin reunalta, kunnes näki Aino vilkuttamassa iloisesti.
En: Eero looked out from the edge of the market until he saw Aino waving cheerfully.
Fi: Hänen sydämensä hypähti, kun hän vastasi hymyllä.
En: His heart skipped a beat as he responded with a smile.
Fi: Eero oli pohdiskellut koko viikon, miten tunnustaisi tunteensa Ainolle.
En: Eero had been pondering all week how to confess his feelings to Aino.
Fi: Ehkä tänään olisi se päivä.
En: Perhaps today would be the day.
Fi: Pari askelta Eeron takana Matti saapui tervehtimään.
En: A few steps behind, Matti arrived to greet them.
Fi: — Hei vaan, ystävät!
En: — Hey there, friends!
Fi: Matti huudahti.
En: Matti exclaimed.
Fi: — Tänään nautitaan torin tunnelmasta!
En: — Today, we enjoy the market's atmosphere!
Fi: He kulkivat ainutkertaisen torin hälyssä, Aino kurkisteli tohkeissaan eri kojujen tarjontaa.
En: They wandered through the unique hustle and bustle of the market, with Aino eagerly peeking at the offerings of different stalls.
Fi: Eero yritti löytää tilaisuuden puhua kahden kesken Ainolle, mutta torin vilinä teki sen vaikeaksi.
En: Eero tried to find an opportunity to speak with Aino alone, but the hustle of the market made it difficult.
Fi: Ystävänsä reipas keskustelu Mattin kanssa sai Eeron tuntemaan itsensä hetkittäin ulkopuoliseksi, mutta Matti taputti häntä rohkaisevasti olalle.
En: His friends’ lively conversation made Eero feel a bit like an outsider at times, but Matti gave him a reassuring pat on the shoulder.
Fi: — Noniin, Eero, älä jää liiaksi mietteisiisi, Matti naurahti.
En: — Come on, Eero, don't get lost in your thoughts, Matti chuckled.
Fi: — Tänään on täydellinen päivä seikkailuille!
En: — Today is a perfect day for adventures!
Fi: Kun ilta hämärtyi ja talvinen hämärä laskeutui, he löysivät itsensä torin suurimman joulukuusen juurelta.
En: As evening darkened and the winter dusk settled in, they found themselves at the base of the market's largest Christmas tree.
Fi: Valot kimmelsivät ympärillä, ja Aino katsoi ylöspäin, silmissään joulun taika.
En: The lights shimmered around them, and Aino looked up, the magic of Christmas in her eyes.
Fi: Nyt tai ei koskaan, Eero päätti.
En: Now or never, Eero decided.
Fi: — Aino, voimmeko puhua hetken?
En: — Aino, can we talk for a moment?
Fi: Eero sanoi, hänen äänensä värähti hiukan.
En: Eero said, his voice quivering slightly.
Fi: Aino kääntyi uteliaana hänen puoleensa, heidän ystävänsä Matti antoi hienovaraisesti tilaa ja perääntyi hieman.
En: Aino turned to him curiously, while their friend Matti discreetly made room and stepped back a little.
Fi: — Tietenkin, Aino vastasi lämpimästi.
En: — Of course, Aino replied warmly.
Fi: — Mitä on mielessäsi, Eero?
En: — What's on your mind, Eero?
Fi: Eero nielaisi syvään, keräten rohkeuttaan.
En: Eero swallowed deeply, gathering his courage.
Fi: Torin häly, nauru ja puheensorina olivat äkisti taustalla pelkkää kohinaa.
En: The market noise, laughter, and chatter suddenly became mere background hum.
Fi: Hän katsoi Ainoa silmiin.
En: He looked Aino in the eye.
Fi: — Olen miettinyt tätä pitkään, hän aloitti varovasti.
En: — I've been thinking about this for a long time, he began cautiously.
Fi: — Olet minulle todella tärkeä.
En: — You are really important to me.
Fi: Ystävyytemme merkitsee minulle paljon, mutta haluan kertoa, että tunnen sinua kohtaan enemmän kuin vain ystävyyttä.
En: Our friendship means a lot, but I want to tell you that I feel more than just friendship towards you.
Fi: Hetken hiljaisuus tuntui kestävän ikuisuuden, mutta sitten Aino hymyili, ja hänen katseensa oli lämmin ja kutsuva.
En: The momentary silence seemed to last forever, but then Aino smiled, her gaze warm and inviting.
Fi: — Eero, en tiennytkään.
En: — Eero, I didn't know.
Fi: Tuntosi ovat yllätys, mutta hyvä sellainen, Aino sanoi hiljaa.
En: Your feelings are a surprise, but a good one, Aino said quietly.
Fi: — Olen iloinen, että kerroit minulle.
En: — I'm glad you told me.
Fi: Eero huokaisi helpotuksesta.
En: Eero sighed with relief.
Fi: Hänen pelkonsa siitä, että ystävyys saattaisi särkyä, haihtui pois talvituulen mukana.
En: His fear that their friendship might break apart dissolved with the winter wind.
Fi: Hänen välittömyytensä kannatti.
En: His sincerity paid off.
Fi: Oikeasti ystävyys syveni, ja heidän yhdessä kokenut iloinen hetki torilla sai uuden merkityksen.
En: In truth, their friendship deepened, and the joyful moment they shared at the market took on new meaning.
Fi: Eero tunsi varmuuden kasvavan sisällään.
En: Eero felt a growing confidence within him.
Fi: Hän oli uskaltanut olla rehellinen ja huomasi, että rehellisyys voi avata uusia, jännittäviä ovia.
En: He had dared to be honest and realized that honesty can open new, exciting doors.
Fi: Vaikka tuleva oli vielä auki, tämä hetki oli täynnä mahdollisuuksia ja toivoa.
En: Although the future was still open, this moment was full of possibilities and hope.
Fi: Kolme ystävää nauttivat illan viimeisistä iloista torilla, ja talvinen Helsinki kertoi heille omaa kaunista satuansa.
En: The three friends enjoyed the last joys of the market, and wintery Helsinki told them its own beautiful tale.
Fi: Ja jossakin, valojen keskellä, Eero tunsi uuden alun olevan aivan lähellä.
En: And somewhere, amidst the lights, Eero felt a new beginning was very near.
Vocabulary Words:
- wintery: talvinen
- atmosphere: tunnelma
- exuded: huokui
- togetherness: yhteisyyttä
- stalls: kojujen
- whistled: vihelsi
- enticing: houkutteleva
- gingerbread: piparkakkujen
- pondering: pohdiskellut
- confess: tunnustaisi
- unique: ainutkertaisen
- hustle: häly
- peeked: kurkisteli
- reassuring: rohkaisevasti
- quivering: värähti
- curiously: uteliaana
- discreetly: hienovaraisesti
- gathering: keräten
- noise: kohinaa
- momentary: hetken
- invitations: kutsuva
- surprise: yllätys
- relief: helpotuksesta
- sincerity: välittömyytensä
- confidence: varmuuden
- realized: huomasi
- possibilities: mahdollisuuksia
- dusk: hämärä
- twinkled: tuikki
- smiled: hymyili
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti