Trascritto

Catalan Dreams: A Creative Union Under Gaudí's Sky

5 gen 2025 · 16 min. 56 sec.
Catalan Dreams: A Creative Union Under Gaudí's Sky
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 24 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: Catalan Dreams: A Creative Union Under Gaudí's Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-05-08-38-19-ca Story Transcript: Ca: Al Parc Güell, l'aire fred...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: Catalan Dreams: A Creative Union Under Gaudí's Sky
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-05-08-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: Al Parc Güell, l'aire fred de l'hivern acaricia suaument les fulles dels arbres.
En: At Parc Güell, the cold winter air gently caresses the leaves of the trees.

Ca: L'art de Gaudí, amb els seus colors i formes, emmarca un dia de Reis ple d'energia i tradició.
En: The art of Gaudí, with its colors and shapes, frames a Reis day full of energy and tradition.

Ca: La gent, embolicada en abrics, somriu i comparteix el caliu de la festivitat.
En: People, wrapped in coats, smile and share the warmth of the festivity.

Ca: Al costat d'un banc, amb una vista panoràmica de Barcelona, un pintor anomenat Oriol observa atentament el parc.
En: Next to a bench with a panoramic view of Barcelona, a painter named Oriol attentively observes the park.

Ca: Té una llibreta oberta davant seu, plena de pàgines blanques.
En: He has an open notebook in front of him, filled with blank pages.

Ca: La seva ment lluita amb l'angoixa creativa.
En: His mind struggles with creative anxiety.

Ca: Sap que necessita una obra mestra per a la seva propera exposició.
En: He knows he needs a masterpiece for his upcoming exhibition.

Ca: "Catalunya," murmura a si mateix, "ha de sentir-la.
En: "Catalunya," he murmurs to himself, "must feel it."

Ca: "A pocs passos d'allà, una jove ceramista anomenada Laia busca símbols del passat i present de Catalunya en les formes naturals del parc.
En: A few steps away, a young ceramist named Laia searches for symbols of the past and present of Catalunya in the natural forms of the park.

Ca: Té una passió per barrejar l'antic i el nou, però dubta si és el camí correcte.
En: She has a passion for blending the old and the new, but doubts whether it's the right path.

Ca: La seva col·lecció de ceràmica necessita un impuls, una nova perspectiva que pugui captivar més enllà de les tradicions.
En: Her ceramics collection needs a push, a new perspective that can captivate beyond traditions.

Ca: L'atzar fa el seu treball, i Oriol i Laia es troben compartint espai sota una coberta multicolora de trencadís.
En: Chance does its work, and Oriol and Laia find themselves sharing space under a multicolored mosaic canopy.

Ca: Oriol alça la mirada dels seus dibuixos desordenats i es troba amb Laia, qui somriu amb simpatia.
En: Oriol lifts his gaze from his disordered drawings and meets Laia, who smiles warmly.

Ca: "També cerques inspiració?
En: "Are you looking for inspiration too?"

Ca: " pregunta ella.
En: she asks.

Ca: Les seves paraules desperten un diàleg que s'escola amb facilitat.
En: Her words spark a conversation that flows easily.

Ca: Parlen de la bellesa del parc, de l'art català, de la necessitat de tradició i innovació.
En: They talk about the beauty of the park, Catalan art, the need for tradition and innovation.

Ca: Oriol mostra una de les seves esquisses, encara inacabada.
En: Oriol shows one of his sketches, still unfinished.

Ca: Laia hi veu una història, una que pot complementar amb les seves formes ceràmiques.
En: Laia sees a story in it, one that could be complemented by her ceramic forms.

Ca: "I si ho fem junts?
En: "What if we do it together?

Ca: Desde la mirada de dos artistes?
En: From the perspective of two artists?"

Ca: " proposa amb entusiasme.
En: she proposes enthusiastically.

Ca: Els bastidors de colors, les figures i els patrons prenen vida en la seva col·laboració.
En: The colorful canvases, figures, and patterns come to life in their collaboration.

Ca: Les pinzellades d'Oriol s'entrellacen amb els dissenys de Laia, creant una simfonia visual que creixen més enllà de l'individual.
En: Oriol's strokes intertwine with Laia's designs, creating a visual symphony that grows beyond the individual.

Ca: Amb el pas de les setmanes, el treball en equip floreix.
En: As the weeks pass, their teamwork flourishes.

Ca: Oriol descobreix una nova confiança en les seves possibilitats artístiques, alliberant-se de pors passades.
En: Oriol discovers a new confidence in his artistic possibilities, freeing himself from past fears.

Ca: Laia troba la força per atrevir-se amb patrons nous, mantenint sempre un lloc per a les seves arrels.
En: Laia finds the strength to venture into new patterns, always keeping a place for her roots.

Ca: L'èxit de la seva exposició conjunta és esclatant.
En: The success of their joint exhibition is overwhelming.

Ca: La gent hi entra aclaparada per l'harmonia entre allò tradicional i allò modern.
En: People enter, overwhelmed by the harmony between the traditional and the modern.

Ca: Oriol i Laia, al centre de l'atenció, celebren més que una exposició completada.
En: Oriol and Laia, at the center of attention, celebrate more than a completed exhibition.

Ca: Celebren la unió de dues visions que han obert nous horitzons.
En: They celebrate the union of two visions that have opened new horizons.

Ca: Mentre els Reis Mags desfilen pel carrer, deixant dolça melodia al seu pas, Oriol i Laia saben que han trobat alguna cosa més que un col·laborador.
En: As the Reis Mags parade through the street, leaving a sweet melody in their wake, Oriol and Laia know they've found something more than a collaborator.

Ca: El seu somni s'ha fet realitat i saben que per a ells, el futur promet moltes altres històries.
En: Their dream has come true, and they know that for them, the future promises many more stories.

Ca: Així, amb aquell aire fresc de gener sobre ells, somriuen junts mentre el dia de Reis s'endinsa dolçament a la nit.
En: Thus, with that fresh January air upon them, they smile together as Reis day gently becomes night.


Vocabulary Words:
  • the air: l'aire
  • the leaves: les fulles
  • the trees: els arbres
  • the art: l'art
  • the bench: el banc
  • the painter: el pintor
  • the notebook: la llibreta
  • the anxiety: l'angoixa
  • the masterpiece: l'obra mestra
  • the steps: els passos
  • the ceramist: la ceramista
  • the symbols: els símbols
  • the path: el camí
  • the canopy: la coberta
  • the drawing: els dibuixos
  • the sketch: les esquisses
  • the figures: les figures
  • the patterns: els patrons
  • the strokes: les pinzellades
  • the symphony: la simfonia
  • the harmony: l'harmonia
  • the exhibition: l'exposició
  • the feast: la festivitat
  • the tradition: la tradició
  • the collaboration: la col·laboració
  • the imagination: la imaginació
  • the horizon: els horitzons
  • the melody: la melodia
  • the future: el futur
  • the dreams: els somnis
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca