Beneath the Casino Lights: A Gambler’s Revelation in Bucharest
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Beneath the Casino Lights: A Gambler’s Revelation in Bucharest
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Beneath the Casino Lights: A Gambler’s Revelation in Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/beneath-the-casino-lights-a-gamblers-revelation-in-bucharest/ Story Transcript: Ro: Luminile aurii ale candelabrelor...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/beneath-the-casino-lights-a-gamblers-revelation-in-bucharest
Story Transcript:
Ro: Luminile aurii ale candelabrelor se reflectau în jetoanele de poker răspândite pe masa verde.
En: The golden lights of the chandeliers reflected off the poker chips scattered on the green table.
Ro: Murmurul din cazinoul din București era aproape hipnotic.
En: The murmur in the Bucharest casino was almost hypnotic.
Ro: Mihai închise ochii pentru o clipă, îndepărtând zgomotul pentru a se concentra.
En: Mihai closed his eyes for a moment, blocking out the noise to concentrate.
Ro: Mihai era un jucător profesionist de poker.
En: Mihai was a professional poker player.
Ro: Avea nevoie să câștige acest joc pentru a-și plăti datoriile.
En: He needed to win this game to pay off his debts.
Ro: Își dorea o viață nouă alături de Elena, iubita lui fidelă.
En: He longed for a new life with Elena, his faithful girlfriend.
Ro: Un zâmbet trist i se desenă pe față când se gândi la Elena.
En: A sad smile appeared on his face when he thought about Elena.
Ro: Pe cine mințea?
En: Who was he kidding?
Ro: Știa că Elena ascundea ceva, dar nu își putea imagina ce.
En: He knew Elena was hiding something, but he couldn’t imagine what.
Ro: Andrei își aranja jetoanele cu atenție.
En: Andrei was carefully arranging his chips.
Ro: Era prietenul cel mai bun al lui Mihai și un jucător de poker la fel de bun.
En: He was Mihai’s best friend and an equally proficient poker player.
Ro: Totuși, inima lui Andrei bătea anxioasă nu din cauza jocului, ci din cauza Elenei.
En: However, Andrei's heart was beating anxiously, not because of the game, but because of Elena.
Ro: O iubea în secret de ani de zile.
En: He had secretly loved her for years.
Ro: Elena stătea lângă masa de poker, urmărind jocul.
En: Elena stood by the poker table, watching the game.
Ro: Pielea ei era mai palidă decât de obicei și șuvoaie de transpirație îi pe față.
En: Her skin was paler than usual and sweat trickled down her face.
Ro: Încerca să nu atragă atenția, dar inima ei bătea neregulat.
En: She tried not to attract attention, but her heart was beating irregularly.
Ro: Simțea ceva în piept, ceva care nu era în regulă.
En: She felt something in her chest, something that wasn’t right.
Ro: Vara fierbinte făcea atmosfera și mai tensionată.
En: The hot summer made the atmosphere even more tense.
Ro: Deodată, Elena se prăbuși pe podea.
En: Suddenly, Elena collapsed to the ground.
Ro: Mihai simți că i se oprește inima.
En: Mihai felt his heart stop.
Ro: În secunda următoare fu lângă ea, uitând de toate jetoanele, de datoriile lui, de joc.
En: In the next instant, he was by her side, forgetting all about the chips, his debts, the game.
Ro: "Andrei, ajută-mă!" strigă el disperat.
En: "Andrei, help me!" he shouted desperately.
Ro: Andrei sări în picioare și alergă spre Elena.
En: Andrei jumped up and ran towards Elena.
Ro: Îi luă pulsul și, fără să mai gândească, o luă în brațe și fuga spre ieșire.
En: He checked her pulse and without a second thought, picked her up and rushed towards the exit.
Ro: Mihai îl urma, agitat și speriat.
En: Mihai followed, agitated and scared.
Ro: Cazinoul deveni un haos, dar ningea în spatele lor.
En: The casino turned into chaos, but it snowed behind them.
Ro: Afară, aerul cald de vară îi învălui, dar frigul din inima lui Mihai și Andrei era insuportabil.
En: Outside, the warm summer air enveloped them, but the coldness in Mihai’s and Andrei’s hearts was unbearable.
Ro: "Mihai, avem nevoie de un medic acum!" striga Andrei în timp ce alergau spre un taxi.
En: "Mihai, we need a doctor now!" Andrei yelled as they ran towards a taxi.
Ro: În drum către spital, Mihai își dădu seama că pierduse nu doar jocul, ci și șansa de a-și câștiga libertatea financiară.
En: On the way to the hospital, Mihai realized he had lost not just the game, but also his chance to win financial freedom.
Ro: Dar nimic din toate acestea nu mai conta.
En: But none of that mattered anymore.
Ro: În spital, medicii alergau.
En: At the hospital, doctors rushed around.
Ro: După ore în șir de așteptare chinuitoare, un doctor apăru în fața lor.
En: After hours of excruciating waiting, a doctor appeared before them.
Ro: "Elena va fi bine, dar trebuie să rămână sub supraveghere.
En: "Elena will be fine, but she needs to stay under supervision.
Ro: Are nevoie de odihnă și tratament", spuse doctorul.
En: She needs rest and treatment," said the doctor.
Ro: Mihai oftă adânc de ușurare și lacrimi îi umplură ochii.
En: Mihai sighed deeply with relief, tears filling his eyes.
Ro: Andrei stătea lângă el, ascuns în umbră, dar loial ca întotdeauna.
En: Andrei stood next to him, hidden in the shadows, but as loyal as ever.
Ro: "Mulțumesc, Andrei", spuse Mihai.
En: "Thank you, Andrei," Mihai said.
Ro: "Nu știu ce m-aș fi făcut fără tine."
En: "I don’t know what I would’ve done without you."
Ro: Andrei doar dădu din cap, privind înspre Elena prin geamul camerei de spital.
En: Andrei just nodded, looking at Elena through the hospital room window.
Ro: Inima lui era plină de emoții amestecate, dar știa că fericirea Elenei era tot ce conta, chiar dacă nu era cu el.
En: His heart was full of mixed emotions, but he knew Elena’s happiness was all that mattered, even if she wasn’t with him.
Ro: Mihai intră în salon, îi luă mâna Elenei și îi zâmbi.
En: Mihai entered the room, took Elena’s hand, and smiled at her.
Ro: Știa că trebuia să se schimbe și să renunțe la jocurile de noroc.
En: He knew he needed to change and give up gambling.
Ro: Viața și iubirea erau mai prețioase decât orice câștig pierdut sau datorii neplătite.
En: Life and love were more precious than any lost winnings or unpaid debts.
Ro: "Ai să te faci bine, iubito.
En: "You’ll get better, my love.
Ro: Vom avea grijă de noi de acum înainte", șopti Mihai, decis să-și reconstruiască viața, alături de Elena.
En: We'll take care of each other from now on," Mihai whispered, determined to rebuild his life alongside Elena.
Ro: Și astfel, în acel cazinou din București, unde totul părea că se pierde, Mihai a descoperit adevărata valoare a vieții și iubirii.
En: And so, in that casino in Bucharest where everything seemed lost, Mihai discovered the true value of life and love.
Vocabulary Words:
- chandeliers: candelabrelor
- reflected: reflectau
- scattered: răspândite
- murmur: murmurul
- hypnotic: hipnotic
- debts: datoriile
- faithful: fidelă
- arranging: aranja
- proficient: bun
- anxiously: anxioasă
- irregularly: neregulat
- collapsed: prăbuși
- shouted: strigă
- desperately: disperat
- chaos: haos
- snowed: ningea
- unbearable: insuportabil
- relief: ușurare
- excruciating: chinuitoare
- supervision: supraveghere
- treatment: tratament
- loyal: loial
- emotions: emoții
- shadow: umbră
- we'll take care of each other: vom avea grijă de noi
- determined: decis
- rebuild: reconstruiască
- winning: câștig
- unpaid: neplătite
- precious: prețioase
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company