Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/airport-encounter-lost-found-that-saved-the-day/ Story Transcript: Et: Tallinna lennujaam oli täis...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/airport-encounter-lost-found-that-saved-the-day
Story Transcript:
Et: Tallinna lennujaam oli täis suveaja reisisuminat.
En: Tallinn Airport was abuzz with the hum of summer travel.
Et: Suured klaasseinad lasid päikesekiirtel valgustada elavat terminali.
En: Large glass windows let the sun's rays illuminate the lively terminal.
Et: Kohvrite rataste rullimise ja jutu hääled täitsid õhku.
En: The sounds of rolling suitcase wheels and chatter filled the air.
Et: Värskelt valmistatud kohvi lõhn segunes jaheda konditsioneeritud õhuga.
En: The scent of freshly brewed coffee mingled with the cool conditioned air.
Et: Maarja sammus kiiresti üle terminali, tema silmad otsisid midagi kindlalt.
En: Maarja walked quickly through the terminal, her eyes searching intently for something.
Et: “Kus on mu portfell?
En: "Where is my briefcase?"
Et: ” mõtles ta ärevalt.
En: she thought anxiously.
Et: Maarja oli ärinaine.
En: Maarja was a businesswoman.
Et: Ta oli väga täpne ja ei sallinud vigu.
En: She was very precise and did not tolerate mistakes.
Et: Tal oli varsti kohtumine teises linnas ja selles portfellis oli tähtsad dokumendid.
En: She had a meeting soon in another city, and important documents were in that briefcase.
Et: Maarja vaatas ringi kuid ei leidnud midagi.
En: Maarja looked around but found nothing.
Et: Lõpuks otsustas ta paluda abi.
En: Finally, she decided to ask for help.
Et: Just siis märkas ta Taavit.
En: Just then, she noticed Taavi.
Et: Taavi oli reisija.
En: Taavi was a traveler.
Et: Ta oli rahulik ja lõõgastunud, aga tal oli haruldane oskus märgata pisiasju, mida teised ei näe.
En: He was calm and relaxed, but he had a rare skill of noticing small details others missed.
Et: Taavi vaatas üht lennujaama tablood ja märkas midagi valesti.
En: Taavi was looking at one of the airport screens and noticed something was amiss.
Et: Maarja märkas seda ja otsustas teda küsida.
En: Maarja saw this and decided to ask him.
Et: "Vabandust, kas sa nägid siia jäetud musta portfelli?
En: "Excuse me, did you see a black briefcase left here?"
Et: " küsis ta.
En: she asked.
Et: Taavi vaatas hoolikalt Maarjat.
En: Taavi looked at Maarja carefully.
Et: "Ei, aga ma võin aidata," vastas ta sõbralikult.
En: "No, but I can help," he answered kindly.
Et: "Mis see portfell teistmoodi teeb?
En: "What makes this briefcase different?"
Et: ""See on must nahast portfell.
En: "It's a black leather briefcase.
Et: Mul on vaja seda enne, kui lähen järgmisele lennule," selgitas Maarja.
En: I need it before I catch my next flight," Maarja explained.
Et: "Olgu, lähme vaatame," vastas Taavi ja nad hakkasid koos terminali läbi käima.
En: "Okay, let's go take a look," replied Taavi, and they began to walk through the terminal together.
Et: Maarja oli mures, iga minut oli tähtis.
En: Maarja was worried, every minute mattered.
Et: Taavi pani tähele lennujaama töötajat, kes pani asju valesse kohta.
En: Taavi noticed an airport employee placing things in the wrong spot.
Et: "Oota, ma arvan, et see võib olla seotud," ütles Taavi ja lähenes töötajale.
En: "Wait, I think this might be related," said Taavi and approached the employee.
Et: "Kas nägite musta portfelli?
En: "Did you see a black briefcase?
Et: Nägin, et tõstsite just midagi.
En: I saw you just moved something."
Et: "Töötaja vaatas nende poole ja mõtles.
En: The employee looked their way and thought.
Et: "Ah, jah.
En: "Oh, yes.
Et: Panin selle ära.
En: I put it away.
Et: See oli vale koha peal.
En: It was in the wrong spot.
Et: Oodake hetk.
En: Just a moment."
Et: "Mõne hetke pärast tuli töötaja tagasi portfelliga.
En: A few moments later, the employee returned with the briefcase.
Et: Maarja hingas kergendatult.
En: Maarja breathed a sigh of relief.
Et: "Aitäh!
En: "Thank you!"
Et: " ütles ta Taavile.
En: she said to Taavi.
Et: "Sa päästsid mu päeva.
En: "You saved my day."
Et: ""Näe, väiksed asjad teevad vahet," vastas Taavi naeratades.
En: "See, it's the little things that make a difference," Taavi replied with a smile.
Et: "Mul on nüüd oma lennule kiire.
En: "I need to rush to my flight now."
Et: ""Edu," ütles Maarja ja nad lahkusid valikuga.
En: "Good luck," said Maarja, and they parted ways.
Et: Maarja õnnelikult leidis, et abi vastuvõtmine ja pisiasjade märkamine võivad palju muuta.
En: Maarja happily realized that accepting help and noticing small details can make a big difference.
Et: Taavi mõistis, et tema oskus võib suuremaks kasuks olla.
En: Taavi understood that his skill could be of great benefit.
Et: Nad lahkusid, hinge soojendus ja vastastikune austus nende südames.
En: They left with warm hearts and mutual respect.
Vocabulary Words:
- hummers: sumindad
- illuminate: valgustada
- terminal: terminali
- chatter: jutu
- brewed: valmistatud
- intently: kindlalt
- anxiously: ärevalt
- briefcase: portfell
- precise: täpne
- documents: dokumendid
- decided: otsustas
- noticed: märkas
- traveler: reisija
- relaxed: lõõgastunud
- details: pisiasju
- amiss: valesti
- approached: lähenes
- employee: töötajat
- placing: panemas
- mistake: viga
- related: seotud
- explained: selgitas
- opinion: arvamus
- relief: kergendatult
- important: tähtis
- noticed: märkas
- tabloids: tablood
- mentioned: mainitud
- skill: oskus
- missing: puuduv
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company