Trascritto

Against the Arctic: A Race to Save Gideon

6 nov 2024 · 16 min. 56 sec.
Against the Arctic: A Race to Save Gideon
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 35 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hebrew: Against the Arctic: A Race to Save Gideon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/he/episode/2024-11-06-23-34-02-he Story Transcript: He: בין קולות הרוח הקשה והקר...

mostra di più
Fluent Fiction - Hebrew: Against the Arctic: A Race to Save Gideon
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2024-11-06-23-34-02-he

Story Transcript:

He: בין קולות הרוח הקשה והקר של הטונדרה הארקטית, היה נשמע משפט כמעט לא ייאמן: "אנחנו חייבים להציל את גדעון עכשיו.
En: Amid the harsh and cold winds of the Arctic tundra, an almost unbelievable sentence was heard: "We have to save Gideon now."

He: " אליאור ידע שהזמן רץ.
En: Elior knew that time was running out.

He: השעה כמעט חצות, והטמפרטורה ירדה הרבה מתחת לאפס.
En: It was almost midnight, and the temperature had fallen well below zero.

He: הוא הביט בנעמי, שהייתה על ברכיה ליד גדעון.
En: He looked at Naomi, who was on her knees next to Gideon.

He: "נעמי," אמר בקול יכול לשלוט עליו, "אני אמצא דרך ליצור קשר עם ההצלה.
En: "Naomi," he said in a voice he could control, "I will find a way to contact rescue."

He: " גדעון שכב על הקרח, מכוסה בשמיכת חירום.
En: Gideon lay on the ice, covered with an emergency blanket.

He: פניו היו חיוורים וקפואים.
En: His face was pale and frozen.

He: "אני לא מתכוונת לעזוב אותו," אמרה נעמי בעקשנות.
En: "I am not going to leave him," said Naomi stubbornly.

He: היא הייתה אחות מסורה, והיא הבינה את מצבו הקריטי של גדעון.
En: She was a dedicated nurse, and she understood the critical condition Gideon was in.

He: הדרך לפניהם הייתה מסוכנת.
En: The path ahead was dangerous.

He: ציוד התקשורת שלהם קרס במפתיע, וה-Morse code לא עבד.
En: Their communication equipment had suddenly failed, and Morse code was not working.

He: עכשיו הם היו לבד במרחב הלבן והרחוק, כשהערפל התחיל לכרוך סביבם כלבוש כבד.
En: Now, they were alone in the vast, white expanse, with the fog starting to wrap around them like a heavy cloak.

He: הם ידעו שהם חייבים למצוא מפלט זמני כדי לשמור על חום עד שהעזרה תגיע.
En: They knew they had to find temporary shelter to keep warm until help arrived.

He: אליאור חש בפנים הכישלון והפחד.
En: Elior felt a mix of failure and fear inside.

He: מה יקרה אם המיקום שהם יבחרו לבנות את המקלט הארעי יהיה גרוע?
En: What would happen if the location they chose to set up the makeshift shelter was bad?

He: אם הם לא יצליחו ליצור קשר בזמן?
En: If they couldn’t make contact in time?

He: הוא למד הרבה על הישרדות, אבל הפחד הפנימי ניהל אותו.
En: He had learned a lot about survival, but the inner fear was controlling him.

He: בעודו מביט סביבו, פתאום הייתה לו תוכנית.
En: As he looked around, suddenly he had a plan.

He: זה יהיה סיכון, אך גם הזדמנות להצלה מהירה יותר.
En: It would be a risk, but also a chance for faster rescue.

He: "נעמי," הוא דיבר מתוך ביטחון שנשמע לו חדש, "נלך בכיוון הזה.
En: "Naomi," he spoke with a newfound confidence, "we'll head in that direction.

He: שם יש רצועת אדמה שיכולה לשדר טוב יותר.
En: There's a strip of land there that might transmit better.

He: אני אוכל לאלתר שם משהו.
En: I can improvise something there."

He: "נעמי הנהנה.
En: Naomi nodded.

He: היא שמה את ידיה על ידיו של גדעון, ניגשה אליו קרוב ולחשה, "אתה תהיה בסדר, אנחנו כאן.
En: She placed her hands over Gideon's hands, approached him closely, and whispered, "You'll be okay, we are here."

He: " היא עטפה את גופו בתוספת שכבה וממשיכה לעודד אותו.
En: She wrapped his body with an additional layer, continuing to encourage him.

He: הדרך הייתה מתישה, אבל אליאור הוביל אותם בדרך חסרת נפש ובוגדנית.
En: The journey was exhausting, but Elior led them through the treacherous and soulless terrain.

He: לבסוף הם הגיעו לנקודת יעדו של אליאור.
En: Finally, they reached Elior’s intended destination.

He: כאן, בתוך המחסה של גבעה קטנה, הם בנו מחסה ארעי.
En: Here, within the shelter of a small hill, they built a temporary shelter.

He: אליאור ניתק את אחד החוטים מתוך הרדיו המקולקל והשתמש בו כאנטנה אלטרנטיבית.
En: Elior disconnected one of the wires from the broken radio and used it as an alternative antenna.

He: התקווה שהיו בו נשאה אותו באופן שלא הכיר קודם.
En: The hope within him carried him in a way he had not known before.

He: ואז, ברגע מתוח, הרדיו פלט תיקתוקים חיים והם הצליחו ליצור קשר עם כוחות ההצלה.
En: Then, in a tense moment, the radio emitted live ticks, and they managed to make contact with the rescue forces.

He: כעבור שעות ארוכות של המתנה, הופיעו על קו האופק פנסי חילוץ.
En: After long hours of waiting, rescue lights appeared on the horizon.

He: גדעון הועמס על המזחלת המיוחדת, ונעמי לא זזה ממקומה לצידו.
En: Gideon was loaded onto the special sled, and Naomi did not budge from her place by his side.

He: אליאור עמד בצד, מבין שהדו-קרב הפנימי שלו מצא פתרון.
En: Elior stood aside, realizing that his internal battle had found a resolution.

He: הוא למד שהוא יכול לסמוך על עצמו.
En: He learned that he could trust himself.

He: הם נשארו בטונדרה לזמן קצר עד שהגיע אליהם פינוי נוסף.
En: They remained in the tundra for a short time until another evacuation came for them.

He: בזמן שחיכו, אליאור ונעמי דיברו על היחסים והמבחנים שעברו.
En: While they waited, Elior and Naomi talked about the relationships and trials they had undergone.

He: לאחר שגדעון הוצל, אליאור ונעמי התקרבו והבינו שאמנם מדובר היה במסע מסוכן, אך האומץ, התקווה והשיתוף הם שהצילו אותם.
En: After Gideon was rescued, Elior and Naomi grew closer and understood that while it was a dangerous journey, it was courage, hope, and cooperation that saved them.

He: ברקע, החורף התחיל להתקרב באמת, עם תאריך יום ההודיה שקרב, והשלושה ידעו שיש להם הרבה להכיר תודה לו.
En: In the background, winter truly began to settle in, with Thanksgiving approaching, and the three of them knew they had much to be thankful for.


Vocabulary Words:
  • tundra: טונדרה
  • unbelievable: לא ייאמן
  • palace: חיוורים
  • stubbornly: בעקשנות
  • dedicated: מסורה
  • critical: קריטי
  • dangerous: מסוכנת
  • failed: קרס
  • fog: ערפל
  • cloak: לבוש
  • shelter: מפלט
  • fear: פחד
  • makeshift: ארעי
  • survival: הישרדות
  • improvise: לאלתר
  • exhausting: מתישה
  • treacherous: בוגדנית
  • terrain: נוף
  • antenna: אנטנה
  • tense: מתוח
  • rescue: הצלה
  • sled: מזחלת
  • budge: זזה
  • evacuation: פינוי
  • courage: אומץ
  • resolution: פתרון
  • cooperation: שיתוף
  • thankful: להכיר תודה
  • horizon: אופק
  • pale: חיוור
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca