Trascritto

A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead

1 dic 2024 · 15 min. 26 sec.
A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovak: A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-01-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Slnko sa skrývalo za oblakmi, keď sa...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovak: A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-01-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Slnko sa skrývalo za oblakmi, keď sa Marek prešiel po svojom malom vidieckom gazdovstve.
En: The sun was hiding behind the clouds as Marek walked through his small rural farm.

Sk: Pole bolo pokryté vrstvou jemného snehu, ktorý sa ako perina rozprestieral okolo.
En: The field was covered with a layer of fine snow, which spread around like a blanket.

Sk: Blížili sa Vianoce, a to znamenalo, že všetko muselo byť v poriadku.
En: Christmas was approaching, and that meant everything had to be in order.

Sk: Drevený domček bol vyzdobený sviecami a vianočnými ozdobami, ktoré Marek sám vyrobil.
En: The wooden house was decorated with candles and Christmas ornaments that Marek had made himself.

Sk: V kuchyni sa Zuzana oháňala medzi hrncami a miskámi.
En: In the kitchen, Zuzana was bustling between pots and bowls.

Sk: Bola plná nadšenia, no aj trocha nervózna.
En: She was full of excitement, yet a little nervous.

Sk: Na tohtoročné Vianoce priviedla domov svojho snúbenca.
En: This Christmas, she had brought her fiancé home.

Sk: Bola pripravená predstaviť ho otcovi, ale vedela, že to nebude jednoduché.
En: She was ready to introduce him to her father, but she knew it wouldn't be easy.

Sk: Marek bol mužom tradície a zvyku.
En: Marek was a man of tradition and custom.

Sk: Obával sa, že Zuzanin snúbenec nezapadne do ich rodinného kruhu.
En: He was worried that Zuzana's fiancé wouldn't fit into their family circle.

Sk: „Tati, všetko je pripravené,“ zavolala Zuzana, keď vkročila do obývačky.
En: "Dad, everything is ready," called Zuzana as she stepped into the living room.

Sk: Vianočný stromček svietil pestrými svetlami a oheň v krbe príjemne hrejal.
En: The Christmas tree glowed with colorful lights, and the fire in the fireplace was pleasantly warm.

Sk: Marek prikývol, no vrásky na jeho čele zostali.
En: Marek nodded, but the wrinkles on his forehead remained.

Sk: „Dúfam, že rozumie, čo pre nás znamenajú Vianoce,“ povedal zamyslene.
En: "I hope he understands what Christmas means to us," he said thoughtfully.

Sk: Zuzana si povzdychla.
En: Zuzana sighed.

Sk: „Otec, prosím, skús ho spoznať.
En: "Father, please, try to get to know him.

Sk: Je pre mňa veľmi dôležitý.
En: He is very important to me."

Sk: “Večer sa zvonček rozozvučal, a Zuzana sa rozbehla k dverám.
En: In the evening, the doorbell rang, and Zuzana ran to the door.

Sk: Jej snúbenec Michal stál na prahu s kyticou poinsettií.
En: Her fiancé, Michal, stood on the doorstep with a bouquet of poinsettias.

Sk: Vystúpil s úctou a pokorou, pripravený stretnúť sa s Marekom.
En: He stepped in with respect and humility, ready to meet Marek.

Sk: Keď sa všetci usadili k večeri, Marek sa pozorne díval, ako Michal zapája do rodinných tradícií.
En: As everyone sat down for dinner, Marek watched closely as Michal engaged in the family traditions.

Sk: Spievali vianočné koledy a prskavky zapálili pre šťastie do ďalšieho roka.
En: They sang Christmas carols, and sparklers were lit for good luck in the coming year.

Sk: Michal pozorne počúval Marekove príbehy a prejavil mu veľký rešpekt.
En: Michal listened attentively to Marek's stories and showed him great respect.

Sk: Marek si nemohol nevšimnúť, ako sa Zuzanine oči rozžiarili šťastím.
En: Marek couldn't help but notice how Zuzana's eyes lit up with happiness.

Sk: Bolo zjavné, že jej snúbenec ju urobil šťastnou.
En: It was clear that her fiancé made her happy.

Sk: Keďže večera pokročila, Marek pocítil, že si musí zmeniť názor.
En: As the dinner progressed, Marek felt he needed to change his mind.

Sk: Tradície boli dôležité, ale takisto rodina.
En: Traditions were important, but so was family.

Sk: A Zuzanin úsmev bol dôležitou súčasťou jeho sveta.
En: And Zuzana's smile was an important part of his world.

Sk: Keď Michal na záver večera povedal: „Ďakujem, Marek.
En: When Michal said at the end of the evening, "Thank you, Marek.

Sk: Je pre mňa cťou byť tu s vami,“ Marek s úľavou odpovedal: „Vitaj v našej rodine, Michal.
En: It is an honor to be here with you," Marek replied with relief, "Welcome to our family, Michal."

Sk: “A tak, pod svetlom vianočného stromčeka, sa Marek naučil, že rodina môže rásť a tradície sa môžu prispôsobiť zmenám.
En: And so, under the light of the Christmas tree, Marek learned that family could grow and traditions could adapt to changes.

Sk: Zuzana bola šťastná, že našla rovnováhu medzi rodinnými očakávaniami a vlastným srdcom.
En: Zuzana was happy to have found a balance between family expectations and her own heart.

Sk: A Marek, teraz srdcom o niečo otvorenejší, roztiahol ruky a prijal nového člena rodiny s nádejou na krásne Vianoce.
En: And Marek, now a bit more open-hearted, extended his arms and accepted a new family member with hope for a beautiful Christmas.


Vocabulary Words:
  • rural: vidieckom
  • blanket: perina
  • decorated: vyzdobený
  • ornaments: ozdoby
  • bustling: oháňala
  • fiancé: snúbenca
  • introduce: predstaviť
  • wrinkles: vrásky
  • forehead: čele
  • thoughtfully: zamyslene
  • sigh: povzdychla
  • doorbell: zvonček
  • doorstep: prahu
  • bouquet: kytica
  • poinsettias: poinsettií
  • humility: pokorou
  • engage: zapája
  • attentively: pozorne
  • sparklers: prskavky
  • happiness: šťastím
  • wrinkles: vrásky
  • nodded: prikývol
  • relief: úľavou
  • adapt: prispôsobiť
  • balance: rovnováhu
  • expectations: očakávaniami
  • open-hearted: srdcom otvorenejší
  • introduce: predstaviť
  • custom: zvyku
  • accept: prijať
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca